Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Uyghur translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Jāthiyah   Ayah:
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ئەي پەيغەمبەر! ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە پەيغەمبىرىگە ئىشەنگەن مۇئمىنلەرگە ئېيتقىنكى، ئاللاھنىڭ نېئمەتلىرىگە ياكى جازاسىغا پەرۋا قىلمايدىغان كاپىرلاردىن سىلەرگە يامانلىق قىلغانلار بىلەن كارىڭلار بولمىسۇن. چۈنكى ئاللاھ سەۋرچان مۇئمىنلەرنىڭ ھەر بىرىنى چوقۇم مۇكاپاتلاپ، چەكتىن ئاشقان كاپىرلارنى بۇ دۇنيادا قىلغان قىلمىشلىرى تۈپەيلىدىن چوقۇم جازالايدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
كىمكى ياخشى ئىش قىلىدىكەن، قىلغان ياخشىلىقىنىڭ نەتىجىسىنى ئۆزى كۆرىدۇ. ئاللاھ ئۇنىڭ ئەمىلىدىن بىھاجەتتۇر. كىمكى يامان ئىش قىلىدىكەن، قىلغان يامانلىقىنىڭ ئاقىۋىتى ۋە جازاسىمۇ ئۆزىگە بولىدۇ. ئۇنىڭ ئەسكىلىكىنىڭ ئاللاھقا ھېچ زىيىنى بولمايدۇ. ئاندىن بىز ھەر بىرىگە تېگىشلىك جازا - مۇكاپاتنى بېرىشىمىز ئۈچۈن يالغۇز بىزنىڭ تەرىپىمىزگە قايتۇرۇلىسىلەر.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
ھەقىقەتەن بىز ئىسرائىل ئەۋلادىغا تەۋرات ۋە شۇنىڭ ھۆكمى بىلەن كىشىلەرنىڭ ئوتتۇرىسىدا (ھەق - ناھەقنى) ئايرىيدىغان ئىستىداد ئاتا قىلدۇق، ئۇلار ئىچىدىن چىققان پەيغەمبەرلەرنىڭ كۆپ قىسمىنى ئىبراھىمنىڭ ئەۋلادلىرىدىن قىلدۇق، ئۇلارغا تۈرلۈك پاك نەرسىلەرنى رىزىق قىلىپ بەردۇق، ئۇلارنى ئۆز زامانىدىكى پۈتكۈل جاھان ئەھلىدىن ئۈستۈن قىلدۇق.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
ئۇلارغا ھەقنى باتىلدىن ئايرىيدىغان دەلىللەرنى بەردۇق. ئۇلار پەقەت پەيغەمبىرىمىز مۇھەممەدنىڭ پەيغەمبەرلىكىگە دەلىل - پاكىتلار ئوتتۇرىغا قويۇلغاندىن كېيىن ئىختىلاپلاشتى. ئۇلارنىڭ ئەمەل - مەنسەپ ۋە يۈز - ئابرۇينى دەپ بىر - بىرىگە زۇلۇم قىلىشلىرى مۇشۇنداق ئىختىلاپقا ئېلىپ باردى. ئەي پەيغەمبەر! شەكسىزكى پەرۋەردىگارىڭ قىيامەت كۈنى ئۇلار بۇ دۇنيادا ئىختىلاپلاشقان ئىشلاردا ئۇلارنىڭ ئارىسىدا ھۆكۈم چىقىرىدۇ. ئاندىن كىمنىڭ توغرا، كىمنىڭ خاتا قىلغانلىقى ئايان بولىدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
ئاندىن بىز سەندىن ئىلگىرىكى پەيغەمبەرلىرىمىزنى بۇيرۇغان ئىشتا سېنى مۇئەييەن ئۇسۇل، يول ۋە مېتودقا ئىگە قىلدۇقكى، سەن (شۇ ئۇسۇللار ئارقىلىق ئىنسانلارنى) ئىمانغا ۋە ياخشى ئەمەلگە چاقىرىسەن. شۇڭا مۇشۇ يول بويىچە ئىش قىلغىن، توغرىنىڭ نېمىلىكىنى بىلمەيدىغانلارنىڭ خاھىشلىرىغا ئەگەشمىگىن. چۈنكى ئۇلارنىڭ ھاۋايى - ھەۋەسلىرى ھەقتىن ئازدۇرغۇچىدۇر.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
شەكسىزكى سەن ھەقىقەتنى بىلمەيدىغانلارنىڭ خاھىشلىرىغا ئەگەشسەڭ، ھەرگىزمۇ ئۇلار سەندىن ئاللاھنىڭ ئازابىدىن ھېچ نەرسىنى توسۇپ قالالمايدۇ. ھەر قايسى مىللەتلەر ئىچىدىن چىققان زالىملار مۇئمىنلەرگە قارشى بىر - بىرىنىڭ ھەمكارلاشقۇچىلىرى ۋە قوللىغۇچىلىرىدۇر. ئاللاھ تائالا ئۆزىنىڭ ئەمىر - پەرمانلىرىغا بويسۇنۇپ، چەكلىمىلىرىدىن يېنىش ئارقىلىق تەقۋادار بولغانلارنىڭ ياردەمچىسىدۇر.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
پەيغەمبىرىمىز مۇھەممەدكە نازىل قىلىنغان بۇ قۇرئان ئىنسانلارنىڭ ھەقىقەتنى باتىلدىن پەرقلەندۈرۈشىگە ۋاسىتە بولىدىغان دەلىل - پاكىتلاردۇر، ھەقىقەتكە باشلىغۇچىدۇر، چىن پۈتىدىغان قەۋم ئۈچۈن رەھمەتتۇر. چۈنكى ئۇلار پەرۋەردىگارىنىڭ رازىلىقىغا ئېرىشتۈرىدىغان توغرا يولغا يىتەكلەنگەن كىشىلەر بولۇپ، پەرۋەردىگارى ئۇلارنى جەننەتكە كىرگۈزۈپ، دوزاختىن يىراق قىلىدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
ئۆز ئەزالىرى بىلەن كۇپۇرلۇق ھەم گۇناھ - مەئسىيەتلەرنى قىلغانلار ئۆزلىرىنى جازا - مۇكاپاتتا ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلار بىلەن ئوخشاش قىلىشىمىزنى ۋە بۇ ئارقىلىق ھەممەيلەننىڭ بۇ دۇنيادىمۇ، ئاخىرەتتىمۇ باراۋەر بولۇشىنى ئويلامدۇ؟ ئۇلارنىڭ بۇ ھۆكمى نېمىدېگەن يامان؟!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
ئاللاھ تائالا ئاسمانلارنى ۋە زېمىننى بىكارغا ياراتقىنى يوق، ئەكسىچە چوڭقۇر ھېكمەت بىلەن، ياخشىلىق ھەم يامانلىق قىلغان ھەر كىمگە جازا - مۇكاپات بېرىش ئۈچۈن ياراتتى. ئاللاھ ئۇلارنىڭ ياخشىلىقلىرىنى كېمەيتىۋېتىش ۋە يامانلىقلىرىنى كۆپەيتىپ قويۇش ئارقىلىق ئۇلارغا زۇلۇم قىلمايدۇ.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
زالىم يەر يۈزىدە ئوچۇق - ئاشكارا بۇزۇقچىلىق قىلمىغان ۋە ئاللاھنىڭ بەلگىلىمىلىرىدىن ئۆتۈپ كەتمىگەنلا بولسا، شۇنداقلا ياخشىلىنىپ كېتىش ئېھتىمالى يۇقىرى بولسا ئۇنى ئەپۇ قىلىپ، ئۆتۈۋېتىش ئاللاھ مۇئمىنلەرنى بۇيرۇغان ئېسىل پەزىلەتتۇر.

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
شەرىئەت بويىچە ئىش قىلىش، ئىنسانلارنىڭ خاھىشلىرىدىن يىراق تۇرۇش ۋاجىبتۇر.

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
مۇئمىنلەر بىلەن كاپىرلار خىسلەتلەردە باراۋەر بولمىغىنىدەك جازا - مۇكاپاتتىمۇ باراۋەر بولمايدۇ.

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
ئاللاھ تائالا ئاسمانلارنى چوڭقۇر ھېكمەتكە ئاساسەن ياراتقان بولۇپ، خۇداسىز ماتېرىيالىستلار بۇنى ئۇقالمايدۇ.

 
Translation of the meanings Surah: Al-Jāthiyah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Uyghur translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close