Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Baqara   Versículo:
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(Hisgoti) sa diha nga si Abraham nag-ampo: (O Allāh) akong Ginoo, ipakita kanako kun unsaon Nimo paghatag og kinabuhi ngadto sa patay. Siya (Allāh) miingon: Wala ka pa ba diay mutuo? Mitubag (si Abraham) sa pag-ingon: "Matoud (nga ako mituo apan arun lamang sa paghapsay (o pagtagbaw) sa akong kasing-kasing. (Ang Allah) miingon: Pagkuha og upat ka langgam ug dal-a kini kanimo (ug tadtara ang ilang mga lawas), dayon ibutang sa matag bungtod ang mga bahin niini, dayon tawga sila, (kay) sila muanha kanimo nga naglupad; ug hibaloi nga ang Allah mao Labing Gamhanan, ang Hingpit nga Maalamon.
Las Exégesis Árabes:
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Ang panig-ingnan niadtong mga naggasto sa ilang mga bahandi sa Dalan ni Allah sama sa usa ka lugas sa mais nga miturok ug pito ka uhay, ug sa matag uhay adunay usa ka gatos ka lugas. Sa ingon niini gipadaghan ni Allah (Iyang ganti) ni bisan kinsa nga Iyang gusto. Kay si Allah kay Madagayaon sa Tanan, Nasayud sa Tanan.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Kadtong mga migahin sa ilang mga bahandi alang sa dalan ni Allāh, ug wala nila sundi ang unsay ilang gigasto (sa pagpanghatag) uban ang mga pahinumdom niini o pagpasakit (nga mga pulong), alang kanila ang ganti gikan sa ilang Ginoo (Allāh), ug walay kahadlok alang kanila, ni sila maguol
Las Exégesis Árabes:
۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ
Ang maayo nga pulong ug pagpasaylo labing makaayo kaysa sa paghatag og ‘Sadaqah’ (kinabobot-on nga hatag) nga gisundan og pagpasakit (nga mga pulong). Ang Allāh ang Hingpit nga Gawasnon gikan sa tanan nga pagpanginahanglan, ang Hingpit nga Mapailubon.
Las Exégesis Árabes:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Oh mga tumuloo, ayaw himoa ang inyong pagpanghatag nga kawang pinaagi sa mga pahinumdom ug pagpasakit, sama kaniya nga migasto sa iyang bahandi aron makita sa mga tawo ug wala magtuo sa Allāh ug sa Ulahing Adlaw; busa ang iyang panag-ingnan sama sa usa ka hamis nga bato nga adunay yuta niini, dayon ang bug-at nga ulan mokanaug niini, busa kini nagbilin ug kahamis; wala silay ginansya nga bisan unsa sa unsay ilang gitigom; ug ang Allah dili mag-giya sa mga manggilimod nga mga katawhan.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Al-Baqara
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad - Índice de traducciones

Traducida por el equipo del Centro Rowad Al-Taryamah en cooperación con la Asociación de Dawah en Rabwa y la Asociación para el Servicio del Contenido Islámico en Idiomas.

Cerrar