Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Az-Zumar   Versículo:
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
O (tingali) kini moingon: "Kon (si) Allāh nag-giya pa kanako, mahi-ipon unta ako sa mga matarong";
Las Exégesis Árabes:
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
O (kaha) kini muingon sa diha nga kini makakita sa Silot: "Kon aduna pa unta akoy laing higayon (nga makabalik sa kalibutan) nan ako mahimong mahiuban sa mga maayong magbubuhat.
Las Exégesis Árabes:
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Apan oo! Ang Akong mga Bersikulo miabot kanimo, apan ikaw nagsalikway niini, ug ikaw nagmapahitas-on, ug ikaw usa sa mga manlilimod.
Las Exégesis Árabes:
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
Sa Adlaw sa Pagkabanhaw (ug Paghukom) imong makita kadtong namakak batok sa Allah [7]; ang ilang mga nawong muitom. Dili ba ang Imperno usa ka (haom) nga Puloy-anan alang sa mga mapahitas-on?
[7]. Pinaagi sa pag-asoy og anak nga lalaki o babaye, o sayop nga kinaiya ngadto Kaniya.
Las Exégesis Árabes:
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Apan si Allāh magaluwas niadtong (nagtuo) kinsa nagbantay sa ilang kaugalingon (batok sa dautan) uban sa ilang kalampusan, ang kadautan dili makatandog kanila, ni sila maguol.
Las Exégesis Árabes:
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
Si Allāh mao ang Magbubuhat ug Tigsalig sa tanang butang, ug Siya ang (bugtong) Magbalantay ug Tigdumala sa mga kalihokan (sa Iyang mga linalang).
Las Exégesis Árabes:
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Kaniya (lamang) ang mga bahandi sa mga langit ug sa yuta. Kadtong naglimod sa mga timaan sa Allah, sila mao kadtong mga pildero.
Las Exégesis Árabes:
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
Isulti: "Gisugo ba ninyo ako sa pagsimba sa lain gawas sa Allah, Oh, kamo nga mga tawong buang?"
Las Exégesis Árabes:
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Ug sa pagkatinuod, gipadayag na kanimo (Oh Muhammad) ug maingon man kanila sa (Mga Propeta) nga una kay kanimo: "Kon kamo makig-uban [sa Allah] bisan unsa butang sa pagsimba (nan) sa pagkatinuod (tanan) inyong maayong mga buhat makawang, ug kamo mahimong kauban sa mga pildero."
Las Exégesis Árabes:
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Apan simbaha ang Allah (nga nag-inusara, ang Usa ug bugtong Tinuod nga Diyos), ug pagmapasalamaton (Kaniya).
Las Exégesis Árabes:
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Wala nila gihatagan og pagtahod si Allāh sa tinuod nga pagtamod uban sa pagtahod nga angay Kaniya. Ang tibuok kalibotan maanaa sa lyang pagkupot sa Adlaw sa Pagkabanhaw, ug ang mga langit nalukot sa lyang tuong Kamot. Himaya ngadto Kaniya ug gibayaw Siya labaw sa bisan unsa nga ilang gipakig-uban Kaniya (ingon mga kaubanan sa pagsimba).
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Az-Zumar
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad - Índice de traducciones

Traducida por el equipo del Centro Rowad Al-Taryamah en cooperación con la Asociación de Dawah en Rabwa y la Asociación para el Servicio del Contenido Islámico en Idiomas.

Cerrar