Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Ad-Dukhaan   Versículo:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Sa pagkatinuod, ang Adlaw sa Paghukom mao ang ilang tinudlong panahon, alang kanilang tanan.
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ang Adlaw nga diin ang usa ka higala dili makabenepisyo (sa iyang) higala nga bisan unsa, ni sila matabangan,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Gawas niadtong Kanila nga ang Allah adunay Kalooy; sa pagkatinuod Siya mao ang Labing Gamhanan ang Labing Maluluy-on.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Sa pagkatinuod, ang kahoy sa Zaqqum,
Las Exégesis Árabes:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
Mao ang pagkaon sa makasasala,
Las Exégesis Árabes:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Sama sa nagabukal nga lana; kini magbukal sa (ilang) mga tiyan,
Las Exégesis Árabes:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
​​Sama sa pagpabukal sa init nga tubig.
Las Exégesis Árabes:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Dakpa siya, ug guyora siya ngadto sa tunga-tunga sa Imperno;
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Unya bu’boi ang ibabaw sa iyang ulo sa silot sa nagbukal nga tubig:
Las Exégesis Árabes:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
Tilawi kini; ikaw nga nag-isip sa imong kaugalingon nga hilabihan kagamhanan, ug kahalangdon!
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Sa pagkatinuod, mao kini (Silot) imong giduhaduhaan ug gilalisan kaniadto.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Sa pagkatinuod, ang mga matarung maanaa sa luwas nga dapit,
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Sa mga tanaman ug mga tubod;
Las Exégesis Árabes:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Sila magsul-ob sa pino ug baga nga seda, (nga naglingkod nga malipayon) nag-atubangay;
Las Exégesis Árabes:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Sa ingon niini (kini mahitabo), ug Kami magpapangasawa (magpaminyo) kanila ngadto sa mga maanyag (nga mga babaye sa Paraiso) nga adunay lapad, ug matahum nga mga mata.
Las Exégesis Árabes:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Sila maga-tawag sa matag-bunga uban ang kalinaw ug luwas.
Las Exégesis Árabes:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Didto (sa Paraiso) wala na'y kamatayon, gawas sa na-una nga kamatayon (sa kalibutan), ug Siya maga-luwas kanila gikan sa nag-lagiting nga Kalayo sa Imperno,
Las Exégesis Árabes:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Ingon nga usa ka gasa ug panalangin gikan sa (Allah) nga inyong Ginoo; mao kini ang dakong kalampusan.
Las Exégesis Árabes:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Busa Kami naghimo niini (nga Qur’an) sayon sa imong dila, aron sila makahinumdom.
Las Exégesis Árabes:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Busa paghulat (sa Kamanduan sa Allāh); sa pagkatinuod sila usab naghulat[8].
[8]. Kana mao ang "Kon dili nila dawaton ang pahimangno bisan karon, maghulat ka kung giunsa sila pagduaw sa ilang kalaglagan."
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Ad-Dukhaan
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al filipino (bisaya) - Centro de traducción Rwwad - Índice de traducciones

Traducida por el equipo del Centro Rowad At-Taryamah en cooperación con la Asociación de Dawah en Rabwa y la Asociación para el Servicio del Contenido Islámico en Idiomas.

Cerrar