Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al bosnio de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (26) Capítulo: Sura Saad
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
Davude, Svevišnji Allah učinio te je namjesnikom na Zemlji i učinio je da budeš sudija među ljudima i u vjerskim i svjetovnim pitanjima, pa zato sudi pravedno, a sudeći nipošto nemoj slijediti svoje prohtjeve i nemoj biti pristran prema svojim bližnjima ili prijateljima, pa da presudiš u njihovu korist nad strancima, odnosno nad neprijateljima! Ako bi ti pak slijedio svoje prohtjeve, skrenuo bi s Pravog puta i otuđio bi se od istine. One koji su skrenuli s Božijeg puta i druge odvode u zabludu čeka strašna, bolna patnja u paklenoj vatri zato što su zanemarili Dan ustanuća. Da su imali na umu Sudnji dan i polaganje računa, bojali bi se posljedica i ne bi slijedili svoje prohtjeve.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• بيان فضائل نبي الله داود وما اختصه الله به من الآيات.
Ovi su ajeti sadržajan pokazatelj vrijednosti vjerovjesnika Davuda i pokazatelj su da mu je Gospodar dao određena znamenja.

• الأنبياء - صلوات الله وسلامه عليهم - معصومون من الخطأ فيما يبلغون عن الله تعالى؛ لأن مقصود الرسالة لا يحصل إلا بذلك، ولكن قد يجري منهم بعض مقتضيات الطبيعة بنسيان أو غفلة عن حكم، ولكن الله يتداركهم ويبادرهم بلطفه.
Vjerovjesnici su - neka je na njih Božiji blagoslov i spas - sačuvani pogreške kad se radi o dostavljanju objave od Allaha, tim prije jer se jedino na taj način može ostvariti cilj postojanja poslanice. Pa ipak, može se dogoditi da vjerovjesnici urade nešto što je svojstveno svim ljudima, kao npr. da zaborave i da ih obuzme nemar kad je riječ o šerijatskom propisu. Međutim, Blagi Allah tu njihovu pogrešku brzo i na lijep način ispravi.

• استدل بعض العلماء بقوله تعالى: ﴿ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ اْلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ﴾ على مشروعية الشركة بين اثنين وأكثر.
Neki islamski učenjaci ovim kur’anskim ajetom: “Mnogi ortaci čine nepravdu jedni drugima...” dokazuju utemeljenost suvlasništva između dvojice ili više ljudi.

• ينبغي التزام الأدب في الدخول على أهل الفضل والمكانة.
Prilikom posjećivanja dobrih ljudi i ljudi na položaju treba se držati pravila lijepog ponašanja.

 
Traducción de significados Versículo: (26) Capítulo: Sura Saad
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al bosnio de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción al bosnio de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar