Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (124) Capítulo: Sura Al-Nahl
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
安息日是为那些为之争论的犹太教徒而设置的,以便他们放弃俗务,专事崇拜。他们曾放弃了真主所命令的星期五的崇拜。使者啊!你的主在复活日要判决他们之间的分歧,让每一伙人都得到应有的回报。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• اقتضت رحمة الله أن يقبل توبة عباده الذين يعملون السوء من الكفر والمعاصي، ثم يتوبون ويصلحون أعمالهم، فيغفر الله لهم.
1-      真主的慈悯在于,祂接受犯罪然后忏悔并改过自新的仆人的忏悔。

• يحسن بالمسلم أن يتخذ إبراهيم عليه السلام قدوة له.
2-      穆斯林应该将易卜拉欣作为榜样。

• على الدعاة إلى دين الله اتباع هذه الطرق الثلاث: الحكمة، والموعظة الحسنة، والمجادلة بالتي هي أحسن.
3-      宣教要遵循这三种方式:智慧、善劝、以最好的方式辩论。

• العقاب يكون بالمِثْل دون زيادة، فالمظلوم منهي عن الزيادة في عقوبة الظالم.
4-      报复只能以同等的方式,不能过分,禁止被压迫者在报复压迫者时过分。

 
Traducción de significados Versículo: (124) Capítulo: Sura Al-Nahl
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar