Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Hayy   Versículo:
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ
你们当远离那一切,放弃除伊斯兰之外的所有宗教,不要以物配主。谁以物配主,就像从天空坠落,被群鸟夺走,或被大风吹到远方。
Las Exégesis Árabes:
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ
这就是真主所命令的认主独一,虔诚拜主,远离偶像和谎言。谁尊重真主的标识,谁就是出于心灵对主的敬畏。
Las Exégesis Árabes:
لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
牲畜对你们有许多裨益,如骑乘、皮毛、乳汁等,直到一个定期(屠宰它们作为供献)应该在天房附近。
Las Exégesis Árabes:
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ
我为每个民族制定了献祭的仪式,以便他们以记念真主之名而宰杀那些动物,感谢真主所赐的恩典。人们啊!你们应当崇拜的是独一的主,祂绝无伙伴,你们当只服从祂。使者啊!你向谦恭者、虔诚者报喜吧。
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
这等人,每当有人记念真主时,他们会害怕祂的刑罚。故你们不要违背祂的命令,你们要履行拜功,忍受患难,分舍真主所赐的恩典。
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
你们要献牲的骆驼和牛,我使其成为一种宗教标识。你们在其中有宗教和世俗方面的利益。当动物排列成行时,你们当诵念真主之名而屠宰。当它们侧卧在地上的时候,你们可以吃其肉,并用它来款待知足的贫民和乞讨的贫民。正如我为你们制服动物,以便你们骑乘那样,我也使动物服从你们的安排,来到屠宰的地方,供你们宰牲,以便你们感谢真主赐予你们的恩典。
Las Exégesis Árabes:
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
它们的肉和血不能到达真主,但你们的敬畏能到达真主。你们要虔诚地服从真主的命令。真主为你们制服它们,以便你们赞颂真主,感谢祂引导你们获得真理。使者啊!你向那些虔诚崇拜真主的行善者报喜吧。
Las Exégesis Árabes:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ
真主保护信道者不受敌人的伤害,真主不喜欢叛逆者,忘恩者,真主不会报酬他们,真主会恼怒他们。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• ضَرْب المثل لتقريب الصور المعنوية بجعلها في ثوب حسي، مقصد تربوي عظيم.
1-      通过举例使抽象的事物形象化是一种重要的教育手段。

• فضل التواضع.
2-      阐明谦卑的优越性。

• الإحسان سبب للسعادة.
3-      行善是获得幸福的因素。

• الإيمان سبب لدفاع الله عن العبد ورعايته له.
4-      信仰是获得真主保护的因素。

 
Traducción de significados Capítulo: Al-Hayy
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Emitido por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos.

Cerrar