Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (32) Capítulo: Sura Luqman
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
当他们被山岳和乌云般大浪笼罩时,他们虔诚敬意的只向真主祈祷。当祂答应他们的祈祷,拯救他们返回陆地,免遭海水淹没时,他们中的正直者没有完美履行应有的感谢义务;而背信弃义者和辜恩者否认我的迹象。前者向真主许诺 ‘假若真主拯救我,我必成为感谢的人’,而后背信违诺;后者否认真主赐予的各种恩典,且从不感谢祂。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• نقص الليل والنهار وزيادتهما وتسخير الشمس والقمر: آيات دالة على قدرة الله سبحانه، ونعمٌ تستحق الشكر.
1-      昼夜的截补和更迭,太阳和月亮的顺服,均是证明清高真主万能的证据,是值得我们感谢的恩典。

• الصبر والشكر وسيلتان للاعتبار بآيات الله.
2-      坚忍和感谢是重视真主迹象的两条途径。

• الخوف من القيامة يقي من الاغترار بالدنيا، ومن الخضوع لوساوس الشياطين.
3-      对复活日的畏惧,会提醒人们避免今世的高傲,免于听从恶魔的教唆。

• إحاطة علم الله بالغيب كله.
4-      真主全知一切幽玄。

 
Traducción de significados Versículo: (32) Capítulo: Sura Luqman
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar