Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (8) Capítulo: Sura Az-Zumar
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
如果不信道者遭遇病疫、财产丢失、溺水等患难时,就向他的主求救,归依独一的主。然后,当真主赏赐他一种恩典,解除他所遭受的困惑时,他便舍弃曾经祈祷的真主,并为祂树立匹配加以崇拜,偏离通向真主的道路。使者啊!你对这种人说:“在余生里尽管享受你的悖逆,这是很短的时间,复活日,你必同火狱的居民一起为伍。”
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
1-真主对人类在母腹中的呵护。

• ثبوت صفة الغنى وصفة الرضا لله.
2-确定真主的无求和喜悦的属性。

• تعرّف الكافر إلى الله في الشدة وتنكّره له في الرخاء، دليل على تخبطه واضطرابه.
3-苦难时刻,不信道者认识真主,安逸时却忘却祂,是其出尔反尔,焦虑不安的证据。

• الخوف والرجاء صفتان من صفات أهل الإيمان.
4-害怕和希望是正信者的两个品德。

 
Traducción de significados Versículo: (8) Capítulo: Sura Az-Zumar
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar