Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (152) Capítulo: Sura Al-A'raaf
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ
至于奉牛犊为神而崇拜之人,他们将遭受真主的谴怒。他们因惹恼他们的养主而必将在今世受到凌辱。我将对假借真主名义撒谎之人做出类似的报偿。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• في الآيات دليل على أن الخطأ في الاجتهاد مع وضوح الأدلة لا يعذر فيه صاحبه عند إجراء الأحكام عليه، وهو ما يسميه الفقهاء بالتأويل البعيد.
1、《古兰经》中证明,如果在明显的证据下创制出现错误,创制者在行使该律法时并无过错。教法学家将这称为偏差注释。(即需要另一个强有力的证据再加以注明)

• من آداب الدعاء البدء بالنفس، حيث بدأ موسى عليه السلام دعاءه فطلب المغفرة لنفسه تأدُّبًا مع الله فيما ظهر عليه من الغضب، ثم طلب المغفرة لأخيه فيما عسى أن يكون قد ظهر منه من تفريط أو تساهل في رَدْع عَبَدة العجل عن ذلك.
2、祈祷的礼节:先从自己开始。穆萨在他的祈祷中,先向真主祈求,饶恕他在该事件中表现出的恼怒情绪,之后为他的兄弟祈求恕饶,也许他在该事件中表现的过分或对阻止拜牛犊上有些松懈。

• التحذير من الغضب وسلطته على عقل الشخص؛ ولذلك نسب الله للغضب فعل السكوت كأنه هو الآمر والناهي.
3、应警惕生气。生气可抑制人的理智,因此真主让人在生气时保持沉默。就好像祂是命令者和禁止者。

• ضرورة التوقي من غضب الله، وخوف بطشه، فانظر إلى مقام موسى عليه السلام عند ربه، وانظر خشيته من غضب ربه.
4、应提防真主的恼怒,畏惧祂的惩罚。看看穆萨在祂的养主跟前的态度,看看他是怎样畏惧真主的恼怒的。

 
Traducción de significados Versículo: (152) Capítulo: Sura Al-A'raaf
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar