Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (39) Capítulo: Sura Yusef
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Puis Joseph adressa ces paroles à ses deux compagnons d’infortune: Est-il mieux d’adorer des divinités multiples ou d’adorer Allah, le Seul qui n’a pas d’associé, Celui qui domine et n’est pas dominé?
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
Il obligatoire d’être fidèle à la religion d’Abraham et de se désavouer du polythéisme et de ses adeptes.

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
Lorsque Moïse parle de « Seigneurs éparpillés », cela démontre que les Égyptiens pratiquaient une religion révélée mais qu’ils associaient des divinités à Allah.

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
Toutes les divinités adorées en dehors d’Allah ne sont que des noms vides de sens qui n’ont rien de divin.

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
Il convient de saisir les occasions de prêcher la religion d’Allah, à l’image de Joseph qui a saisi cette occasion en prison.

 
Traducción de significados Versículo: (39) Capítulo: Sura Yusef
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar