Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción fulani de Al-Mujtasar para la Exégesis del Sagrado Corán. * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Baqara   Versículo:
وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
102- Nde ɓe ngoppi diine Alla o ɓe njokki penaale ɗe seyɗaneeji kaalata e laamu Annabiijo Alla Suleymaan kisal won e makko, ɗi cikki (numi) ko mbilewu o tabintiniri laamu makko, Suleymaan yeddiraani mbilewu - wano yahuud en cikkiri - kono seyɗaneeji kam njeddii nde ɓe ngonnoo e jannginde yimɓe ɓee mbilewu jippinanoongu dow malaykaaɓe ɗiɗo ɓe: Haaruut e Maaruut, to saare Baabel, Iraak, ngam humpitaade e ñoolde yimɓe ɓe, kala nde malaykaaɓe ɓe nganndini goɗɗo mbilewu ɓe ndeentina mo laɓɓinana mo: minen ko min humpittooɓe yimɓe ɓe, janngude ma mbilewu taa waɗe njeddaa, waɗi e maɓɓe njanngi mbelewu seerndoowu gorko e debbo mum, aawa ngañngu hakkunde maɓɓe, ɓeen mbileeɓe mbaawaa lorrude hay gooto sonaa e beleeɗe Alla, ɓe njannga ko lorrata ɓe tawa nafataa ɓe, ɓeen yahudeeɓe nganndii wonde kala mbo lomtini deftere Alla nde mbilewu o maletaake ñande laakara, bone woodanii ɓe e ko ɓe lomtini sariya Alla o mbilewu, so tawiino ɓe nganndi ɗum nafataa ɓe mbaɗataano ɗee golle bonɗe e majjere ɓanngunde.
Las Exégesis Árabes:
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Tawno yahuud en ngoonɗinii Alla e goonga, ɓe kuliri Mo rewde Mo, ɓe ngoppi woopde Mo; ndeen barke Alla ɓurata moƴƴande ɓe e ko ɓe ngoni ko, tawno eɓe nganndi ko nafata ɓe.
Las Exégesis Árabes:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
104- Alla Toowɗo O Mbo tinndina goonɗinɓe ɓee suɓaade konngi moƴƴi, O wii ɓe: onon goonɗinɓe taa mbi'ee konngol: {aynu min}; woni: aynu geɗe amen; sabu yahuud en na mbi'a noon Annabiijo (jkm) tawa ɓe paandii heen ko maanaa bonɗo, woni ɓurtere, Alla haɗi ngol konngol ngam sukkude ngal damal, O yamiri jeyaaɓe Makko ɓe yo mbi'at: {habba min}; woni: muñan min haa min paama ko kaalataa ko, ngol konngol na adda maanaa o tigi. Yedduɓe Alla ɓe lette muusɗe na ngoodani ɓe.
Las Exégesis Árabes:
مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
105- Yedduɓe ɓee - foti ko yimɓe deftere wolla ko renndinɓe e Alla - njiɗataa jooma mon jippinana on hay moƴƴere, foti ko seeɗa maa ko heewi, Alla e yurmeende Makko heerori waɗande annabaagu e wahyu e goonɗingol mbo O welaa e jeyaaɓe Makko, Kanko woni Joom ɓural mawngal, alaa ko tagaaɗo dañata sonaa iwa e Makko, ko e ɓural Makko O neliri Nulaaɗo o, O jippini deftere nde.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• سوء أدب اليهود مع أنبياء الله حيث نسبوا إلى سليمان عليه السلام تعاطي السحر، فبرّأه الله منه، وأَكْذَبَهم في زعمهم.
Bonde needi yahuud en dow Annabaaɓe Alla ɓe, ɓe tuumi Suleymaan (km) mbilewu, Alla laɓɓini mbo heen, O fenni ɓe e ko ɓe cikki ko.

• أن السحر له حقيقة وتأثير في العقول والأبدان، والساحر كافر، وحكمه القتل.
Mbilewu na jogii goonga e batte nder hakkillaji e ɓalli, mbileejo ko jedduɗo, ñaawoore mum ko wareede.

• لا يقع في ملك الله تعالى شيء من الخير والشر إلا بإذنه وعلمه تعالى.
Alaa moƴƴere maa bone ko waɗata e laamateeri Alla sonaa e ganndal e yamiroore Makko.

• سد الذرائع من مقاصد الشريعة، فكل قول أو فعل يوهم أمورًا فاسدة يجب تجنبه والبعد عنه.
Uddude dame bonannde jeyaa ko e paandale sariya o, kala konngol maa gollal tinndinoowal bonnere na haani reenteede e woɗɗiteede.

• أن الفضل بيد الله تعالى وهو الذي يختص به من يشاء برحمته وحكمته.
Ɓural woni ko e junngo Alla Toowɗo O, ko Kanko waɗanta ɗum mbo O welaa e yurmeende e ñeeñal Makko.

 
Traducción de significados Capítulo: Al-Baqara
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción fulani de Al-Mujtasar para la Exégesis del Sagrado Corán. - Índice de traducciones

Emitido por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos.

Cerrar