Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (61) Capítulo: Sura Taa, Haa
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ
ムーサーはファラオの魔術師たちに勧告して言った。「お気をつけください。人々を魔術で惑わすようにアッラーに対して嘘をでっち上げるようなことはなさらないように。そんなことをすれば、あなたたちはかれに罰せられてしまうでしょう。アッラーに対して嘘をつく人は滅びるしかないのです。」
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• إخراج أصناف من النبات المختلفة الأنواع والألوان من الأرض دليل واضح على قدرة الله تعالى ووجود الصانع.
●様々に種類や色の異なる植物が芽吹いているのは、至高のアッラーの御力を指し示し、創造者の存在を示す明らかな証拠である。

• ذكرت الآيات دليلين عقليين واضحين على الإعادة: إخراج النبات من الأرض بعد موتها، وإخراج المكلفين منها وإيجادهم.
●本諸節では、復活に関する理知的で明確な二つの証拠が挙げられている。植物が一度朽ち果てた後で大地に再び芽吹くこと。責任を負わされた被造物を大地から生じさせ、存在せしめること。

• كفر فرعون كفر عناد؛ لأنه رأى الآيات عيانًا لا خبرًا، واقتنع بها في أعماق نفسه.
●ファラオの不信仰は頑迷な不信仰である。証拠の数々を聞くだけではなくその目で見て、心の奥底では真実を認めていたからである。

• اختار موسى يوم العيد؛ لتعلو كلمة الله، ويظهر دينه، ويكبت الكفر، أمام الناس قاطبة في المجمع العام ليَشِيع الخبر.
●ムーサーが祭日を選んだのは、アッラーの御言葉が高められ、その教えが明らかにされ、不信仰を打ちのめすところが大衆の面前でなされることでその知らせが国中に広まるためである。

 
Traducción de significados Versículo: (61) Capítulo: Sura Taa, Haa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar