Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (34) Capítulo: Sura Al-Maaida
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
だがこれらの戦闘員たちの中でも、統治権を持つ者よ、あなた方の力が及ぶ前に悔い改めた者は別である。アッラーは悔悟の後ではよく赦してくださる、慈悲深い御方。そのお慈悲の一つが、懲罰を帳消しにされることである。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• حرمة النفس البشرية، وأن من صانها وأحياها فكأنما فعل ذلك بجميع البشر، وأن من أتلف نفسًا بشرية أو آذاها من غير حق فكأنما فعل ذلك بالناس جميعًا.
●人間の命の不可侵性。それを守り、生かした人はあたかも全人類にそうしたに等しく、人間の命を粗末にしたり、不当にケガをさせたりすれば、あたかも全人類にそうしたに等しい。

• عقوبة الذين يحاربون الله ورسوله ممن يفسدون بالقتل وانتهاب الأموال وقطع الطرق هي: القتل بلا صلب، أو مع الصلب، أو قطع الأطرف من خلاف، أو بتغريبهم من البلاد؛ وهذا على حسب ما صدر منهم.
殺害や強盗、略奪で荒らし、アッラーとその使徒に敵対する戦闘員への罰は、磔なしの死刑または磔ありの死刑、または身体の先端を切ることや国からの追放で、かれらの状態に応じてのことである。

• توبة المفسدين من المحاربين وقاطعي الطريق قبل قدرة السلطان عليهم توجب العفو.
●戦闘員の中で悪さをする者や権力者の力が及ぶ前の強盗にとっても、悔悟は必ず容赦される。

 
Traducción de significados Versículo: (34) Capítulo: Sura Al-Maaida
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar