Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Burooj   Versículo:

سورەتی البروج

Propósitos del Capítulo:
بيان قوة الله وإحاطته الشاملة، ونصرته لأوليائه، والبطش بأعدائه.
ڕوونکردنەوەى هێزی الله و دەورەدانى گشتی بەهەموو شتێک و سەرخستنی دۆستانی و لەناوبردنی دوژمنانى.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
اللە -تەعاﻻ- سوێند دەخوات بەئاسمانی خاوەن ئەستێرە وهەسارەی گەورە وجێگا وشوێنی خۆر ومانگ وئەستێرەکانی تر.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
وە سوێند دەخوات بەو ڕۆژەی کە بەڵێنی پێدراوە کە ھەموو بەدیھێنراوەکان تێیدا کۆ بکرێتەوە (کەمەبەست لێی ڕۆژی دواییە).
Las Exégesis Árabes:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
وە سوێند بەھەموو شاھیدێکی ئەو ڕۆژە، بۆ نمونە وەکو پێغەمبەر شاھێدی دەدات لەسەر ئوممەتەکەی، وە سوێند بەھەموو شاھێدی لەسەر دراوێکیش، بۆ نمونە وەکو ئەم ئوممەتە کە پێغەمبەرەکەی شاھێدی لەسەر دەدات.
Las Exégesis Árabes:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
تیابچن وبەکوشت بچن ونەفرینیان لێ بێت خاوەنی چاڵە ئاگرەکان (ئەوانەی کە چاڵە ئاگرینەکەیان سازدا بۆ باوەڕداران لەسەر ئەوەی پەشیمان نەبوونەوە لە باوەڕەکەیان وسەرەنجام ھەموویانیان بە بەرچاوی خەڵکەوە خستە ناو ئەو چاڵە ئاگرەوە وسوتاندنیانن).
Las Exégesis Árabes:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
ئاگریان تێیدا هەڵگیرساند، وه باوەڕدارانیان بەزیندوویی تێهاویشت.
Las Exégesis Árabes:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
لەکاتێکدا (پادشای تاوانبار ودەست وپێوەندەکانی) دانیشتبوون لەسەر ئەو چاڵەی گەورەیەی كە پڕ كرابوو لەئاگر بۆ باوەڕداران.
Las Exégesis Árabes:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
ئەوان لە نزیکەوە تەماشای ئازاردان وسوتاندنی باوەڕدارەکانیان دەکرد وئامادە بوون بەسەریانەوە.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
بۆیە ئەو سزایەش دەدران تەنھا لەبەر ئەوەی کە باوەڕیان ھێنابوو بە خوای گەورەی بەدەسەڵاتی بەتوانا کە ھیچ کەسێکی زاڵ نابێت بەسەریدا، وە سوپاسکراوە بۆ ھەموو شتێک.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
ئەو پەروەردگارەی کە ھەر خۆی خاوەنی ئاسمانەکان وزەویە، وە ئاگاداری ھەموو شتێکە، وھیچ شتێکیشی لەکاروباری بەندەکانی لەﻻ شاراوە ونھێنی نیە.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
ئەو (تاوانبارانەی) کە باوەڕدارە پیاو وئافرەتەکانیان دووچاری ئەو سزا وناڕەحەتیە کرد، بۆ ئەوەی لەباوەڕھێنان بە پەروەردگاری تاک وتەنھا وازیان پێ بھێنن، لەپاشان ئەو خوانەناسانە بەردەوام بوون لەسەر سەرپێچی خۆیان وتەوبەشیان نەکرد، لەڕۆژی قیامەتدا سزای دۆزەخ وسزای سوتێنەریان بۆ ئامادەکراوە، لەتۆڵەی ئەوەی سزای باوەڕدارانیاندا وسوتاندنیان.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
بێگومان ئەوانەی باوەڕیان ھێناوە وکردەوەی چاکەیان کرد (مەبەست پێی ئەو باوەڕدارانەیە کە سوتێنران وە ھەموو باوەڕدارێکی چاکەکاریش)، باخەکانی بەھەشتیان بۆ ئامادەیە کە چەندەھا جۆگا وڕووبار بەژێریاندا دەڕوات، بەڕاستی ئا ئەوەیە سەرکەوتنی ھەرە گەورە، کە ھیچ سەرکەوتنێک شان لەشانی نادات.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
-ئەی پێغەمبەر- بەڕاستی سزا وتۆڵەی پەروەردگارت لە ستەمکاران -ئەگەر ماوەیەکیش مۆڵەتیان بدات- زۆر سەخت وبەتینە.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
بێگومان ھەر ئەو پەروەردگارە لەنەبوونەوە مرۆڤەکانی بەدیھێناوە، وە پاشانیش لەدوای مردن زیندوویان دەکاتەوە.
Las Exégesis Árabes:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
ھەر ئەویشە پەروەردگاری لێبوردەی خاوەن سۆز وخۆشەویستی بۆ بەندەی تەوبەکارانی، وە پشتیوان ودۆستەکانی خۆی خۆش دەوێت لە پارێزکاران وخواناسان.
Las Exégesis Árabes:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
خاوەنی عەرشی بەڕێزی بەرز وپایەدار.
Las Exégesis Árabes:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
ھەر شتێکی بیەوێت دەیکات، لە لێخۆشبوون لەگوناھــ وتاوان بۆ ھەرکەسێک خۆی ویستی لەسەر بێت، ھیچ کەسێک ناتوانێت زۆر لەپەروەردگار بکات وناچاری بکات بەھیچ شتێک.
Las Exégesis Árabes:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
-ئەی پێغەمبەر- ئایا ھەواڵی لەشکر وسوپاکانت پێگەیشتووە؟! (ئەو بێباوەڕانەی کە ھەردەم خەریکی کۆکردنەوەی سوپا بوون لەدژی پێغەمبەران -هەق- وشوێنکەوتووانی).
Las Exégesis Árabes:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
سوپا ولەشکری فیرعەون، سەموودی گەلی ساڵح -علیه السلام- (اللە -تەعاﻻ- سزای فیرعەون ولەشکرەکەیدا بەنوقم کردنیان لەڕووباری نیلدا، وە سزای گەلی سەموودیش دا بەوەی وڵاتی کاول کردن وداینی بەسەریەکدا).
Las Exégesis Árabes:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
ئەوە ڕێگر نەبوو لەباوەڕھێنانی ئەوانە؛ کە ھەواڵی گەلانی پێشوویان پێنەگەیشتبێت کە پەروەردگار چی بەسەر ھێناون وچۆن لەناوی بردوون، بەڵکو ئەوەی ھاندەر بوو بۆ باوەڕ نەھێنانیان تەنھا ئەوە بوو کە شوێن ھەوا وئارەزووەکانیان کەوتبوون.
Las Exégesis Árabes:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
اللە -تەعاﻻ- بەدەسەڵات و زانستی -عیلمی- خۆی دەوری کردەوەکانی داون وھەمووی تۆمار کردووە وژماردوونی، ھیچ شتێکی لەدەست دەرناچێت، وە پاداشت وتۆڵەی ھەمووشیان دەداتەوە.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
قورئانی پیرۆز ھۆنراوە وپەخشان نیە، وەک بێباوەڕان دەیانووت، بەڵکو قورئانێکی گەورە وبەڕێزە.
Las Exégesis Árabes:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
لەناو تابلۆیەکی پیرۆزی پارێزراوە، واتە لە (لوح المحفوظە: نووسراوەتەوە لە جێگایەک کە بە دایکی ھەموو نوسراوەکان ناسراوە -أم الکتاب-) وە پارێزراو(محفوظ) یشه لەدەست تێوەردانی شەیتانەکان، ولە گۆڕین وزیاد وکەمکردن.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
ئەو تاقیکردنەوە وبەڵا وموسیبەتانەی بەسەر مرۆڤی باوەڕداردا دێت بەپێی بەھێزی ولاوازی باوەڕەکەیەتی.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
فەزڵدانی سەلامەت بوونی ئیمان وباوەڕ بەسەر سەلامەت بوونی جەسته ولاشەدا، نیشانەی ڕزگاربوونە لەڕۆژی قیامەتدا.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
تەوبەکردن بەو مەرجانەی کەبۆی دانراوە، ھەرچی گوناھـ وتاوانی پێشووترە ھەر ھەمووی دەسڕێتەوە لەناویان دەبات.

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Burooj
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar