Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة المورية - رواد * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Waaqia   Versículo:

Al-Waaƙɩ`a (Yɩtã sʋʋra)

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Yɩɩbã sã n wa yɩ (Dũni wã yikri).
Las Exégesis Árabes:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Yɑgsd pa nɑ n zĩnd a wakatã n kɩɩsd ɑ yɩɩbã ye.
Las Exégesis Árabes:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
N sikdẽ (neb kẽera) la a zẽkdẽ (neb kẽere).
Las Exégesis Árabes:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
B sã n wa rigims Tẽngã rigimsg tεkẽ.
Las Exégesis Árabes:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Tɩ tãensã sãeeg sãeegr tεkẽ.
Las Exégesis Árabes:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
N lebg wala tom sẽn sẽege.
Las Exégesis Árabes:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Tɩ yãmb yɩ kõbg a tãabo.
Las Exégesis Árabes:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
La rɩtg zãma wã, bõe la rɩtg zãma?
Las Exégesis Árabes:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
La goabg zãma wã, bõe la goabg zãma?
Las Exégesis Árabes:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
La põsdbã sẽn yaa põsdbã.
Las Exégesis Árabes:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Bãmb la b sẽn pẽneg-b rãmb ne Wẽndã.
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
B bee neema arzãn-rãmbã pʋsẽ.
Las Exégesis Árabes:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
B yɑɑ sul wʋsg sẽn yi rãeenem rãmbẽ wã.
Las Exégesis Árabes:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
La bilf sẽn yi yaoolem rãmbẽ.
Las Exégesis Árabes:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
N be gãas zut sẽn nags ne sãnem.
Las Exégesis Árabes:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
B yaa sẽn kɩl a zug n togl taaba.
Las Exégesis Árabes:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Kom-bãaneg n gilimd b zutu sẽn yaa duumdba.
Las Exégesis Árabes:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Ne ko-teese sẽn tɑr yʋʋse, la ko-tees sẽn pɑ tar yʋʋse la rãɑm sẽn zoet ɑrzẽnɑ pʋgẽ.
Las Exégesis Árabes:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
B zut pa zabd a pʋgẽ, b yam pa yikd me.
Las Exégesis Árabes:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
La tɩ-biis sẽn yaa bãmb sẽn tũusdi, b sẽn rate.
Las Exégesis Árabes:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
La Liuuli nemd sẽn yaa bũmb ning bãmb sẽn nonge.
Las Exégesis Árabes:
وَحُورٌ عِينٞ
La Huurun ʿAyn (pʋg-nin-yalems sẽn yaa neere).
Las Exégesis Árabes:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Sẽn yaa wala lʋ'ʋlʋ'ʋ (kĩndi) sẽn be zẽeng mumd pʋgẽ.
Las Exégesis Árabes:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Tɩ yaa rolb ne bũmb ning bãmb sẽn da yɩ n tʋmdẽ wã.
Las Exégesis Árabes:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
B pa wʋmd gom-zaal a pʋgẽ, b pa wʋmd gom-beed me.
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Sã n pa sẽn yete :"tɩlgre! Tɩlgre".
Las Exégesis Árabes:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
La rɩtg zãma wã, bõe la rɩtg zãma?
Las Exégesis Árabes:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Bãmb bee mugnug tɩɩs tẽngr sẽn bale (pa tar gõose).
Las Exégesis Árabes:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
La banand sẽn gĩni.
Las Exégesis Árabes:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
La maasem sẽn yadge.
Las Exégesis Árabes:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
La koom sẽn kiigdi.
Las Exégesis Árabes:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
La tɩ-biis wʋsgo.
Las Exégesis Árabes:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Pa tar wãagre, pa mongr me.
Las Exégesis Árabes:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
La gãt sẽn zẽke.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Tõnd yẽbga bãmb yẽbgr tεkẽ.
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
N maan-b tɩ b yaa pʋg-sɑdba.
Las Exégesis Árabes:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
N yaa rʋla n yaa reem-n-taase.
Las Exégesis Árabes:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Tɩ yɑɑ sẽn nɑ n kõ rɩtg zãma wã.
Las Exégesis Árabes:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
B sul wʋsg sẽn yi rãeenem rãmbẽ wã.
Las Exégesis Árabes:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
La sul wʋsg sẽn yi yaoolem rãmbẽ wã.
Las Exégesis Árabes:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
La goabg zãma wã, bõe la goabg zãma?
Las Exégesis Árabes:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Bãmb bee seb-tʋʋlg pʋgẽ la ko-kaeedga.
Las Exégesis Árabes:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
La maasem sẽn sobg ne bug zõose.
Las Exégesis Árabes:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Pa maase, pa nafd me.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Bãmb ra yɩɩme, wãnda taoore, n yaa wʋm-noog rãmba.
Las Exégesis Árabes:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
B na n tigim-b lame n tʋg wakat ning b sẽn mi wã.
Las Exégesis Árabes:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
B ra yɩɩme n yetẽ: "rẽ yĩnga tõnd sã n ki n lebg tom la kõba, rẽ yĩng tõnd yaa b sẽn na n yik-b rãmba?
Las Exégesis Árabes:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Ne tõnd saam rẽemsã fãa?
Las Exégesis Árabes:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Yeele: "ad rẽenem rãmbã la yaoolem rãmba.
Las Exégesis Árabes:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
B na n tigim-b lame n tʋg wakat ning b sẽn mi wã.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Rẽ poorẽ, ad yãmba, yãmb a mẽnemdba n yaa yagsdba!
Las Exégesis Árabes:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
La tɩ yãmb na rɩ Zakʋʋm tɩɩgã (Tok sẽneg tɩɩga).
Las Exégesis Árabes:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
N pids pʋsã ne-a.
Las Exégesis Árabes:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
N yũud a zug ko-kaeedse.
Las Exégesis Árabes:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
N yũud-a, yʋgemd sẽn tar koyũud n pa tɩgd bãag yũubu".
Las Exégesis Árabes:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Wãnde la bãmb sigb zĩig Rolbã raare.
Las Exégesis Árabes:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Tõnd n naan yãmba, y pa na n kõ sɩda?
Las Exégesis Árabes:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Yãmb pa yã bũmb ning y sẽn kiigd sẽn yaa mani wã?.
Las Exégesis Árabes:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Yaa yãmb n naand-a bɩ yaa Tõnd la Naand-a?
Las Exégesis Árabes:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Tõnd korda kũumã yãmb pʋgẽ, la bũmb ka tõe n gɩdg Tõndo.
Las Exégesis Árabes:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Tɩ D tedg yãmb bilgri, la D yẽbg yãmb y sẽn pa mi pʋgẽ.
Las Exégesis Árabes:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
La sɩd la hakɩɩka yãmb bãnga yẽbg rãeengã, yãmb pa na n tẽege?
Las Exégesis Árabes:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Yãmb pa yã bũmb ning yãmb sẽn koodã,
Las Exégesis Árabes:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Yaa yãmb n kood-a bɩ, bɩ yaa Tõnd la Koaadba?
Las Exégesis Árabes:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
La tɩ Tõnd sã n da tʋlla, D na maan-a t'a yaa sẽn zendge, tɩ yãmb kell n maan yel-soalma.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Ad tõnd kẽe bõn pʋgẽ.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Pa woto ye! Tõnd yaa b sẽn mong-b rãmba.
Las Exégesis Árabes:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Yãmb pa yã koom ning y sẽn yũudã.
Las Exégesis Árabes:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Rẽ yĩnga yãmb n sik-a sawatẽ bɩ, bɩ yaa Tõnd la Sikdba?
Las Exégesis Árabes:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
La tɩ d sã n tʋlla, D na maan-a t'a yaa miisinga, yãmb pa na n pʋʋs barka?
Las Exégesis Árabes:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Yãmb pa yã bugum ning yãmb sẽn widgdã,
Las Exégesis Árabes:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Yãmb n yẽbg a tɩɩgã bɩ, bɩ yaa Tõnd la a Yẽbgdba?
Las Exégesis Árabes:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Tõnd maan-a lame t'a yaa (Laahr Bugmã) tẽegre, n leb n yɑɑ wʋm-noogo la nɑfɑ ne kẽn-kẽndbɑ.
Las Exégesis Árabes:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Bɩ f yɩlg f Soab-zɩsgã yʋʋre.
Las Exégesis Árabes:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
M na wẽen ne ãdsã lʋɩɩs zĩisi.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
La ad a yaa wẽeneg sẽn bedem tɩ yãmb sã n da miime.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Ad a yaa Alkʋrãan Wagelle.
Las Exégesis Árabes:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
N be gaf sẽn tar gũub pʋgẽ.
Las Exégesis Árabes:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Pa sɩɩsd-a, rẽnd b sẽn yɩlg-b rãmba.
Las Exégesis Árabes:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Yaa sẽn sig n yi bõn-naandsã Soab nengẽ.
Las Exégesis Árabes:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Pɑ Gom kãeesã la yãmb yagsda?
Las Exégesis Árabes:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
La y rɩk y sẽn dɑ sõmb pʋʋs bɑrkã, n maand lagem-n-taare, ne y sẽn dik yãmb rɩtlã n teesd ne bõn-nɑɑnse lɑ y yagsd Wẽnd neemã wã?.
Las Exégesis Árabes:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
La yõor sã n wa ta koekoay-londẽ.
Las Exégesis Árabes:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Wakat kãng tɩ yãmb getẽ.
Las Exégesis Árabes:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
La Tõnd n pẽ-a n yɩɩd yãmb la yãmb pa ne ye.
Las Exégesis Árabes:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
La yãmb sã n da yɩɩme n yaa b sẽn pa tõe n yik-b rãmba(kũumɑ poorẽ).
Las Exégesis Árabes:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Y lebsd-y-yã-a lame, tɩ y sã n yaa sɩd rãmba.
Las Exégesis Árabes:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
La sã n yaa b sẽn pẽneg-b rãmba.
Las Exégesis Árabes:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Yaa vʋʋsem la Raeehaan tɩɩse (yũ-noodo) la Arzãn bʋgsgo.
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
La sã n yaa rɩtg zãma wã.
Las Exégesis Árabes:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Rẽnd "tɩlgr be ne-fo" tɩ sã n yɑɑ rɩtɩg zãmã.
Las Exégesis Árabes:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
La sã n yɩɩme n yaa yagsdb n yaa menemdbã.
Las Exégesis Árabes:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Yaa sigbu, ko-tʋʋlg pʋga.
Las Exégesis Árabes:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
La Gεhɩɩm kõom.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ad wãnde la sɩd vẽenegã.
Las Exégesis Árabes:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Bɩ f yɩlg f Soab-zɩsgã yʋʋre.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Waaqia
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة المورية - رواد - Índice de traducciones

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المورية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس.

Cerrar