Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al ruso - Abu Adel * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Ar-Ra'd   Versículo:
۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
19. Разве же тот, кто знает, что то, что ниспослано тебе (о Посланник) от твоего Господа, – истина (и уверовал в него), подобен тому, кто слеп (к истине)? Ведь внимают (увещаниям) только обладатели разума,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
20. которые верно выполняют завет Аллаха [договор с Ним] и не нарушают обещания;
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
21. и те, которые соединяют то, что приказал Аллах соединять, и страшатся своего Господа (когда совершат грех), и боятся плохого расчёта (в День Суда) (что им не будут прощены их грехи);
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
22. и те, которые проявляли терпение (при повиновении Аллаху и при трудностях), стремясь к Лику своего Господа [к Его довольству], и совершали (обязательную) молитву, и расходовали из того, чем Мы их наделили [из своего дозволенного имущества], и тайно, и открыто, и добром отталкивают зло. Такие – для этих [тех, которые обладают этими признаками] (будут) конечной обителью
Las Exégesis Árabes:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ
23. (райские) сады ‘Адн, в которые они войдут. И (вместе с ними войдут и) те, кто (был) праведным из (числа) их отцов [родителей], и их супруг, и их потомства. И ангелы (в Раю) приходят к ним через все двери (говоря):
Las Exégesis Árabes:
سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
24. «Мир вам за то, что вы терпели (проявляя покорность Аллаху)!» И как прекрасна (эта) Последняя обитель!
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
25. А те, которые нарушают завет с Аллахом после обещания верности (которое дали души людей Аллаху ещё до появления в этом мире, что они никого, кроме Него, не будут признавать богом), и разрывают то, что Аллах повелел соединять [родственные отношения и дружеские между верующими], и сеют беспорядок [грехи] на земле, такие – им (уготовано) проклятие и для них (уготована) Скверная обитель [Ад]!
Las Exégesis Árabes:
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
26. Аллах уширяет [увеличивает] удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает). И радуются они [неверующие] ближайшей жизни, но ближайшая жизнь по сравнению с Вечной – только (временное) пользование!
Las Exégesis Árabes:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
27. И говорят те, которые стали неверующими: «Почему не ниспослано ему [Мухаммаду] (некое) (ощущаемое) знамение от его Господа?» Скажи: «Поистине, Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает (и тому уже не поможет видение чуда), и ведёт Он к нему [к Истинному Верованию] того, кто обратился (к Нему)!»
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ
28. (И ведёт Он) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! Посредством поминания Аллаха [размышления о Нём, повиновения Ему и осмысления обещанной Им награды] успокаиваются сердца.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Ar-Ra'd
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al ruso - Abu Adel - Índice de traducciones

Tradúzcala Abu Adel.

Cerrar