Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción serbia de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (248) Capítulo: Al-Baqara
وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Њихов веровесник им рече: "Знак да је он стварно одабран да буде ваш краљ је то што ће вам Аллах дати ковчег - којег су Израиљћани величали и који им је одузет - у којем се налази смирај и остаци онога што је оставила Мојсијева и Аронова породица, попут Мојсијевог штапа и неких плоча Мојсијеве објаве. Доиста вам је у томе јасан знак ако сте истински верници."
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• التنبيه إلى أهم صفات القائد التي تؤهله لقيادة الناس؛ وهي العلم بما يكون قائدًا فيه، والقوة عليه.
Овде се скреће пажња на најбитније одлике вође које га чине компетентним да води народ: знање о ономе у чему их предводи и снага у томе.

• إرشاد من يتولى قيادة الناس إلى ألا يغتر بأقوالهم حتى يبلوهم، ويختبر أفعالهم بعد أقوالهم.
Одломци садрже упутство вођама да се не обману причом људи све док их не искушају, док њихове речи не тестирају на делима.

• أن الاعتبارات التي قد تشتهر بين الناس في وزن الآخرين والحكم عليهم قد لا تكون هي الموازين الصحيحة عند الله تعالى، بل هو سبحانه يصطفي من يشاء من خلقه بحكمته وعلمه.
Критеријуми који су раширени међу људима којима се вага неко и суди о некоме некада не бивају исправни код Аллаха, јер Аллах одабире кога Он хоће од Својих робова сходно Својој мудрости.

 
Traducción de significados Versículo: (248) Capítulo: Al-Baqara
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción serbia de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Emitido por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos.

Cerrar