Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (22) Capítulo: Sura Al-Shu'araa
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Напослетку је Мојсије упитао: “Фараоне, у праву си што се позиваш на своје доброчинство према мени! Ниси ме поробио, премда си поробио моје сународнике, синове Израиљеве. Али све то није разлог да те не позовем у истинску веру!”
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• أخطاء الداعية السابقة والنعم التي عليه لا تعني عدم دعوته لمن أخطأ بحقه أو أنعم عليه.
Претходни греси неког мисионара, или заслуге које он неком дугује, не значи да тај мисионар нема право позивати у истинско веровање оног према коме се огрешио, или оног коме дугује доброчинство.

• اتخاذ الأسباب للحماية من العدو لا ينافي الإيمان والتوكل على الله.
Подузимање потребних корака у сврху заштите од непријатеља није опречно веровању и ослањању на Бога.

• دلالة مخلوقات الله على ربوبيته ووحدانيته.
Створења указују на то да је Аллах једини Бог, Који је све створио и Који све одржава.

• ضعف الحجة سبب من أسباب ممارسة العنف.
Људи посежу за силом и због неутемељености доказа на који се позивају.

• إثارة العامة ضد أهل الدين أسلوب الطغاة.
Хушкање народа против оних који су привржени вери метода је којом се користе силници.

 
Traducción de significados Versículo: (22) Capítulo: Sura Al-Shu'araa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar