Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (35) Capítulo: Sura Al-Noor
۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
35. Al-lah es la Luz de los cielos y la Tierra, y la Guía de todo cuanto existe en ellos. El ejemplo de Su luz en el corazón de un creyente es como una hornacina cerrada que contiene una lámpara. La lámpara está dentro de un vidrio que brilla como una estrella resplandeciente parecida a una perla. La lámpara se enciende con el aceite de un árbol bendito, que es el olivo. Nada oculta al árbol del Sol, ni por la mañana ni por la tarde. El aceite resplandece, debido a su pureza, aunque el fuego no lo ha tocado, ¿imaginan cómo será cuando lo toque? La luz de la lámpara está sobre la luz del cristal. Así mismo es el corazón del creyente cuando la luz de la guía brilla en él. Al-lah permite a quien Él desea de entre Sus siervos que siga el Corán. Y Al-lah aclara las cosas por medio de ejemplos y analogías. Y Al-lah es conocedor de todas las cosas, nada se esconde de Él.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• الله عز وجل ضيق أسباب الرق (بالحرب) ووسع أسباب العتق وحض عليه .
1. Al-lah limitó las causas de la esclavitud para acabar con ella, y amplió las causas para la liberación de esclavos, y recomendó a los creyentes liberarlos.

• التخلص من الرِّق عن طريق المكاتبة وإعانة الرقيق بالمال ليعتق حتى لا يشكل الرقيق طبقة مُسْتَرْذَلة تمتهن الفاحشة.
2. El esclavo puede comprar su libertad por medio de un contrato en el que acuerde un pago por su libertad, además su amo debe darle de su riqueza para ayudarle en su emancipación, para que no comience su vida libre en la pobreza y se vea forzado a cometer inmoralidades para ganarse la vida,

• قلب المؤمن نَيِّر بنور الفطرة، ونور الهداية الربانية.
por el dinero que se obtiene mediante la prostitución.

• المساجد بيوت الله في الأرض أنشأها ليعبد فيها، فيجب إبعادها عن الأقذار الحسية والمعنوية.
3. El corazón de un creyente está iluminado con la luz de la pureza y la luz de la guía divina.

• من أسماء الله الحسنى (النور) وهو يتضمن صفة النور له سبحانه.
4. Las mezquitas son las casas de Al-lah en la Tierra, que se han establecido para que Él sea adorado en ellas, por lo que es necesario mantenerlas libres de suciedad física y moral.

 
Traducción de significados Versículo: (35) Capítulo: Sura Al-Noor
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al español de la "Explicación abreviada del Noble Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar