Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (33) Capítulo: Sura Al-Noor
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
และบรรดาผู้ที่ยังไม่มีโอกาสแต่งงาน เพราะความยากจนของพวกเขา ก็จงให้พวกเขาสงวนตัวจากการทำผิดประเวณี จนกว่าอัลลอฮฺจะทรงให้พวกเขาร่ำรวยขึ้นจากความโปรดปรานอันกว้างขวางของพระองค์ และบรรดาผู้ที่ต้องการปลดปล่อยให้เป็นอิสระจากการเป็นทาสด้วยการจ่ายเงินไถ่ตัวเองนั้น ดังนั้นจำเป็นสำหรับผู้ที่เป็นนายของพวกเขานั้น ตอบรับคำขอของพวกเขาถ้ารู้ว่าพวกเขามีความสามารถในการจ่ายค่าไถ่และประพฤติดีในศาสนา และจำเป็นสำหรับผู้ที่เป็นนายคือบริจาคแก่พวกเขา(ทาส)ซึ่งทรัพย์สมบัติของอัลลอฮฺที่พระองค์ทรงประทานให้ ด้วยการลดค่าไถ่ส่วนหนึ่งให้พวกเขา และพวกเจ้าอย่าบังคับบรรดาทาสหญิงของพวกเจ้าให้ทำผิดประเวณีเพื่อหาเงิน (เหมือนที่อับดุลลอฮฺ บิน อุบัยฺทำกับทาสหญิงของเขาสองคนตอนที่นางทั้งสองได้ขอการสงวนตัวและห่างไกลจากการทำผิดประเวณี) และผู้ใดในหมู่พวกเจ้าบังคับพวกนางเช่นนั้น แท้จริงอัลลอฮฺจะทรงอภัยในบาปของพวกนางหลังจากการบังคับนั้นได้เกิดขึ้นแก่พวกนาง และทรงเมตตาแก่พวกนาง เพราะพวกนางถูกบังคับ และบาปนั้นจะตกอยู่กับผู้ที่บังคับพวกนาง
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• الله عز وجل ضيق أسباب الرق (بالحرب) ووسع أسباب العتق وحض عليه .
อัลลอฮฺผู้ทรงอำนาจทรงทำให้สาเหตุของการเป็นทาสแคบลง (ด้วยสงคราม) และขยายเหตุผลในการปลดปล่อยทาสให้กว้างขึ้นและส่งเสริมในสิ่งนั้น

• التخلص من الرِّق عن طريق المكاتبة وإعانة الرقيق بالمال ليعتق حتى لا يشكل الرقيق طبقة مُسْتَرْذَلة تمتهن الفاحشة.
การเป็นอิสระจากการเป็นทาสด้วยวิธีการทำสัญญาไถ่และช่วยเหลือเขาด้วยทรัพย์สินเงินทองเพื่อให้เขาได้เป็นอิสระ เพื่อไม่ให้เกิดปัญหาเกี่ยวกับชนชั้นที่ถูกเหยียบหยามล่วงละเมิดผิดประเวณี

• قلب المؤمن نَيِّر بنور الفطرة، ونور الهداية الربانية.
หัวใจของผู้ศรัทธาจะสว่างไสวด้วยแสงสว่างแห่งสัญชาตญาณที่มีอยู่และแสงสว่างของทางนำแห่งอัลลอฮฺ

• المساجد بيوت الله في الأرض أنشأها ليعبد فيها، فيجب إبعادها عن الأقذار الحسية والمعنوية.
มัสยิดทั้งหลายคือบ้านของอัลลอฮฺบนหน้าแผ่นดิน ถูกสร้างขึ้นเพื่อทำการเคารพภักดีต่อต่ออัลลอฮฺ ดังนั้นจำเป็นที่จะต้องให้มัสยิดนั้นห่างไกลจากสิ่งสกปรกทั้งหลายทั้งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม

• من أسماء الله الحسنى (النور) وهو يتضمن صفة النور له سبحانه.
หนึ่งในบรรดาพระนามอันสวยงามของอัลลอฮนั้น คือ อันนูร (ผู้ทรงเป็นแสงสว่าง) ซึ่งมันจะรวมถึงคุณลักษณะแสงสว่างของพระองค์ ซุบหานะฮฺ

 
Traducción de significados Versículo: (33) Capítulo: Sura Al-Noor
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de traducciones

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Cerrar