Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى آلبانيايى - حسان ناهى * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: مطففین   آیه:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
në një Ditë të madhe,
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ditën, kur të gjithë njerëzit do të dalin para Zotit të botëve?!
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Sigurisht (që do të ringjallen), dhe Libri i punëmbrapshtëve do të jetë në Sixh-xhîn!
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
E kush do të ta shpjegojë ty se ç’është Sixh-xhîn?!
تفسیرهای عربی:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Është një libër i shkruar!
تفسیرهای عربی:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Mjerë mohuesit atë ditë,
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
të cilët mohuan Ditën e Gjykimit!
تفسیرهای عربی:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Askush nuk e mohon atë, përveç gjynahqarëve që shkelin çdo kufi
تفسیرهای عربی:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
e të cilët, kur u lexohen shpalljet Tona, thonë: “Këto janë përralla të popujve të lashtë!”
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Nuk është ashtu! Por veprat e tyre (të këqija) ua kanë mbuluar zemrat.
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Nuk është ashtu! Në të vërtetë, atë ditë një vel do t’i pengojë ata që të shohin Zotin e tyre,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
pastaj, me siguri, do të hyjnë në Zjarrin e Xhehenemit
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
e do t’u thuhet: “Ja, kjo është ajo që e quanit të gënjeshtërt!”
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Ndërsa Libri i punëdrejtëve me siguri që do të jetë në Il-lijûn.
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
E kush do të ta shpjegojë ty se ç’është Il-lijjûn?
تفسیرهای عربی:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Është një libër i shkruar!
تفسیرهای عربی:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Atë e dëshmojnë të afërmit (e Allahut).
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Me të vërtetë, punëdrejtët do të gjenden në Xhenet,
تفسیرهای عربی:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
duke shikuar nga divanet.
تفسیرهای عربی:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Në fytyrat e tyre do të njohësh shkëlqimin e Lumturisë.
تفسیرهای عربی:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Atyre do t’u jepet të pinë musht të pastër të ruajtur mirë,
تفسیرهای عربی:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
fundi i të cilit është myshku. Për këtë, le të përpiqen ata që përpiqen.
تفسیرهای عربی:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Dhe ai (musht) do të përzihet me ujin e Tesnimit,
تفسیرهای عربی:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
nga burimi i të cilit do të pinë më të afërmit (e Allahut).
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Vërtet, keqbërësit qeshnin me ata që besonin,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
duke ia shkelur syrin njëri-tjetrit, sa herë që ata kalonin pranë tyre.
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Kur ktheheshin te njerëzit e vet, ata talleshin (me besimtarët)
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
dhe, kur i shihnin ata, thoshin: “Këta janë të humbur”,
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
ndonëse nuk qenë dërguar për kujdestarë të tyre.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: مطففین
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى آلبانيايى - حسان ناهى - لیست ترجمه ها

مترجم: حسن ناهى. مؤسسه‌ى اندیشه و تمدن اسلامی آلبانی آن را منتشر كرده است.

بستن