ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (69) سوره: سوره نحل
ثُمَّ كُلِیْ مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسْلُكِیْ سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ؕ— یَخْرُجُ مِنْ بُطُوْنِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ فِیْهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ ؕ— اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ ۟
তাৰ পিছত যিটো ইচ্ছা সেই ফল ভক্ষণ কৰা, আৰু তোমাৰ প্ৰতিপালকে দেখুৱাই দিয়া সৰল পথত পৰিচালিত হোৱা। সেইবোৰ মৌ-মাখিৰ পেটৰ পৰা বিভিন্ন ৰঙৰ মৌ ওলায়। কিছুমান শুভ্ৰ, আৰু কিছুমান হালধীয়া আৰু কিছুমান অন্যান্য ৰঙৰ। তাত আছে মানুহৰ বাবে শ্বিফা (আৰোগ্য)। ইয়াৰ দ্বাৰা বেমাৰৰ চিকিৎসা কৰা হয়। মৌ মাখিৰ প্ৰশিক্ষণৰ মাজত আৰু সিহঁতৰ পেটৰ পৰা ওলোৱা মৌৰ মাজত সেইসকল লোকৰ বাবে আল্লাহৰ ক্ষমতাৰ আৰু তেওঁৰ উত্তম ব্যৱস্থাপনাৰ প্ৰমাণ আছে, যিসকলে চিন্তা-চৰ্চা কৰে। কাৰণ তেওঁলোকেই শিক্ষা গ্ৰহণ কৰে।
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• جعل تعالى لعباده من ثمرات النخيل والأعناب منافع للعباد، ومصالح من أنواع الرزق الحسن الذي يأكله العباد طريًّا ونضيجًا وحاضرًا ومُدَّخَرًا وطعامًا وشرابًا.
খেজুৰ আৰু আঙুৰ আদি ফলৰ মাজত আল্লাহে বান্দাৰ বাবে বহুতো উপকাৰ নিহিত কৰি ৰাখিছে। দুয়োটাই উত্তম খাদ্য দ্ৰৱ্য, কেচা পকা উভয় অৱস্থাতেই মানুহে ইয়াক ভক্ষণ কৰে। সময়তো খায়, জমাও কৰিও থয়। লগতে অতিৰিক্ত খাদ্য বস্তু তৈয়াৰ কৰে আৰু পানীয় প্ৰস্তুত কৰে।

• في خلق النحلة الصغيرة وما يخرج من بطونها من عسل لذيذ مختلف الألوان بحسب اختلاف أرضها ومراعيها، دليل على كمال عناية الله تعالى، وتمام لطفه بعباده، وأنه الذي لا ينبغي أن يوحَّد غيره ويُدْعى سواه.
সৰু সৰু মৌ-মাখিৰ সৃষ্টি আৰু সেইবোৰৰ পেটৰ পৰা ওলোৱা বিভিন্ন ৰঙৰ সুস্বাদু মৌ, যিবোৰ সংগৃহীত বিভিন্ন স্থান আৰু ঠাইৰ পৰা, এইবোৰৰ দ্বাৰা এইটো প্ৰমাণিত হয় যে, আল্লাহ তেওঁৰ বান্দাসকলৰ প্ৰতি কিমান দয়ালু আৰু কৃপাশীল। গতিকে তেওঁৰ বাহিৰে আন কাৰোবাক একক বুলি বিশ্বাস কৰাও উচিত নহয় আৰু আহ্বান কৰাও উচিত নহয়।

• من منن الله العظيمة على عباده أن جعل لهم أزواجًا ليسكنوا إليها، وجعل لهم من أزواجهم أولادًا تقرُّ بهم أعينهم، ويخدمونهم ويقضون حوائجهم، وينتفعون بهم من وجوه كثيرة.
বান্দাৰ ওপৰত আল্লাহৰ এটা অন্যতম উপকাৰ হৈছে, তেওঁ সিহঁতৰ বাবে পত্নী সৃষ্টি কৰিছে, যাতে সিহঁতে প্ৰশান্তি লাভ কৰিব পাৰে। আৰু পত্নীৰ পৰা সন্তান সৃষ্টি কৰিছে, যাতে সিহঁতক দেখি চকু জুৰ যায়। সিহঁতে তেওঁলোকৰ সেৱা আগবঢ়ায় আৰু তেওঁলোকৰ প্ৰয়োজন পূৰণ কৰে, লগতে বিভিন্ন ধৰণে তেওঁলোকৰ উপকাৰ কৰে।

 
ترجمهٔ معانی آیه: (69) سوره: سوره نحل
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن