ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (97) سوره: سوره توبه
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Səhrada yaşayan ərəblər küfr və ya nifaq əməllər edərlərsə, onların küfrr və ya nifaq əməlləri cəmiyyət içərisində yaşayan insanların küfr və ya nifaq əməllərindən daha be­tər olar. Onlar həm kobud, həm də insanlarla az ünsiyyətdə olduqları üçün dini başa düşməməyə, Allahın Öz el­çi­sinə (sallallahu aleyhi və səlləm) nazil et­diyi fərzləri, sünnənləri və şəri hökmləri bilməməyə da­ha meyl­li­dir­lər. Allah onların halını daha yaxşı biləndir. O, Öz işlərində və şəri hökmlərində hikmət sahibidir.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
• Müxtəlif növ sınaqlar və şəri öhdəliklərə, münafiqlərin yalan, yoxsa doğru danışdıqlarını sübut edən ən yaxşı vasitədir.

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
• Bədəvi ərəblərin cəhalət içində yaşayanları, çöl həyatından təsirləndiklərinə görə, küfr və nifaq baxımından, cəmiyyət arasında yaşayan ərəblərdən daha pisdirlər.

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
• İnsanları, ixlasla Allah yolunda mal xərcləməyə təşviq etmək, Allah yanında mal xərcləməkdən də daha böyük savabdır.

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
• Elmin fəziləti. Belə ki, elmsiz insan, xətaya yol verməyə daha yaxındır.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (97) سوره: سوره توبه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن