ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - بصائر * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه   آیه:

阿舍也

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1.大灾的消息确已降临你了吗?
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2.在那日,将有许多人,是卑贱的、
تفسیرهای عربی:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3.劳累的、辛苦的。
تفسیرهای عربی:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4.他们将入烈火,
تفسیرهای عربی:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5.将饮沸泉。
تفسیرهای عربی:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6.他们没有食物,但有荆棘,
تفسیرهای عربی:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7.既不能肥人,又不能充饥。
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8.在那日,将有许多人,是享福的,
تفسیرهای عربی:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9.是为其劳绩而愉快的,
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10.他们将在崇高的乐园中,
تفسیرهای عربی:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11.听不到恶言,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12.里面有流泉,
تفسیرهای عربی:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13.里面有高榻,
تفسیرهای عربی:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14.有陈设的杯盏,
تفسیرهای عربی:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15.有排列的靠枕,
تفسیرهای عربی:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16.有铺展的绒毯。"
تفسیرهای عربی:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17.难道他们不观察吗?骆驼是怎样创造的?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18.天是怎样升高的?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19.山是怎样竖起的?
تفسیرهای عربی:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20.地是怎样展开的?
تفسیرهای عربی:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21.你当教诲,你只是教诲者,
تفسیرهای عربی:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22.你不是监察他们的。
تفسیرهای عربی:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23.但谁转身离去而不归信,
تفسیرهای عربی:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24.安拉将以最大的刑罚惩治他。
تفسیرهای عربی:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25.他们必定只归于我,
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26.他们的稽核必定由我负责。"
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره غاشيه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - بصائر - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الصينية، ترجمها ما يولونج "Ma Yulong"، بإشراف وقف بصائر لخدمة القرآن الكريم وعلومه.

بستن