ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - محمد سليمان * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره ليل   آیه:

莱仪拉

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
以笼罩时的黑夜发誓,
تفسیرهای عربی:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
以显著时的白昼发誓,
تفسیرهای عربی:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
以创造男性和女性的主发誓,
تفسیرهای عربی:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
你们的行为,确是不同的。
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
至于赈济贫民,敬畏〔安拉〕,
تفسیرهای عربی:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
且承认至善者,
تفسیرهای عربی:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
我将使他易于达到最易的结局。
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
至于吝惜钱财,自谓无求,
تفسیرهای عربی:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
且否认至善者,
تفسیرهای عربی:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
我将使他易于达到最难的结局。
تفسیرهای عربی:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
当他沦亡的时候,他的财产于他有什么裨益呢!
تفسیرهای عربی:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
我确有指导的责任,
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
我确有后世和今世的主权。
تفسیرهای عربی:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
故我警告你们一种发焰的火,
تفسیرهای عربی:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
唯薄命者坠入其中,
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
他否认〔真理〕,而背弃之。
تفسیرهای عربی:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
敬畏者,得免于火刑。
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
他虔诚地施舍他的财产,
تفسیرهای عربی:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
他没有受过任何人的应报的恩德,
تفسیرهای عربی:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
但他施舍只是为了求他的至高养主的尊容,
تفسیرهای عربی:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
他自己将来必定喜悦。
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره ليل
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - محمد سليمان - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين ، راجعها محمد سليمان مع آخرين من المختصين من أهل اللغة.

بستن