ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - محمد سليمان * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره علق   آیه:

塔拉格

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
你应当奉你的养主——创造者的名义而宣读,
تفسیرهای عربی:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
他曾用血块创造人。
تفسیرهای عربی:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
你应当宣读,你的养主是最尊严的,
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
他曾教人用笔〔写字〕,
تفسیرهای عربی:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
他曾教人知道自己所不知道的〔东西〕。
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
绝不然,人确是悖逆的,
تفسیرهای عربی:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
因他认为自己是无求的。
تفسیرهای عربی:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
万物必定只归于你的养主。
تفسیرهای عربی:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
你告诉我吧!
تفسیرهای عربی:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
那个禁止我的仆人礼拜的人;
تفسیرهای عربی:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
تفسیرهای عربی:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
或是命人敬畏的;
تفسیرهای عربی:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
你告诉我吧!如果他是否认〔真理〕,背弃〔真理〕的,
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
难道他还不知道安拉是监察的吗?
تفسیرهای عربی:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
绝不然,如果他不停止,我一定要抓住他的额发——
تفسیرهای عربی:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
说谎者,犯罪者的额发。
تفسیرهای عربی:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
让他去召集他的会众吧!
تفسیرهای عربی:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
我将召集强悍的天使。
تفسیرهای عربی:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
绝不然,你不要顺从他,你应当为〔安拉〕而叩头,你应当亲近〔安拉〕。۩
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره علق
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصينية - محمد سليمان - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين ، راجعها محمد سليمان مع آخرين من المختصين من أهل اللغة.

بستن