(12) ˹Mention Muhammad˺ When your Lord inspired[1895] the angels: “I am indeed with you[1896] so make firm those who Believe. I shall cast fright in the hearts of those who Deny[1897]; smite then above the necks and smite every fingertip of theirs[1898]”.
[1895] This could be inspiration (waḥy ilhām), i.e. tacitly communicating with them, or revelation (waḥy iʿlām) by directly communicating with them (cf. al-Shinqīṭī, al-ʿAdhb al-Namīr). [1896] God’s ‘withness’ (maʿiyyah) is by His support and aid (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, al-Saʿdī). [1897] Psychology is a very determining factor in warfare, once fear strikes the hearts of one side, then they are sure to lose. Prophet Muhammad (ﷺ) was given this as a privilege, among others and five in all, that none of the earlier Prophets and Messengers were given. Jābir Ibn ʿAbdillāh (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “I was given five ˹privileges˺ that none of the earlier Prophets before me was given; I was made victorious with fright at a one-month distance ˹away from the enemy˺…” (al-Bukhārī: 438, Muslim: 521): “We will cast fright in the hearts of the Deniers for Associating with Allah that for which He made no authority. Their resort is Fire; dire indeed is the domicile of the Wrongdoers” (3: 151); “He brought those People of the Book who supported them down from their strongholds and cast fright into their hearts. Some of them you ˹Believers˺ killed and some you took captive” (33: 26); “He is the One Who drove those of the People of the Book who Denied out from their homes at the first gathering – you ˹Believers˺ never thought they would go, and they themselves thought their fortifications would protect them against Allah. Allah came up on them from where they least expected and cast fright into their hearts: their homes were destroyed by their own hands and the hands of the Believers. So take heed you of sound reason” (59: 2). [1898] That is to aim carefully to kill by striking the necks and heads (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, Ibn Kathīr) and to incapacitate by striking the joints of the fingers and toes (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, al-Saʿdī) so that the enemy is unable to wield a weapon or stand straight and, thus, is vulnerable.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
نتایج جستجو:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".