ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (232) سوره: سوره بقره
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Si on seerii rewɓe mon ɓen rij'a, edda maɓɓe on timmii, wata on haɗu-ɓe ontuma (yo waliyaaɓe maɓɓe), ruttagol ka moodiɓɓe maɓɓe ɓen desal kesal, si ɓe welondirii e ɗum kamɓe e ɓen moodiɓɓe maɓɓe. Nden ñaawoore no anndiŋtinee on laatiiɗo e mo'on no gomɗini Alla e Ñalannde Sakkitiinde. Ko ɗum ɓuri moƴƴannde on, ko ɗum kadi laɓɓiŋta on e teddungal. Ko Alla Anndi haqiiqa fiyakuuji ɗin e battane majji, onon on nganndaa ɗum.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• نهي الرجال عن ظلم النساء سواء كان بِعَضْلِ مَوْلِيَّتِه عن الزواج، أو إجبارها على ما لا تريد.
Toŋaŋgol worɓe ɓen tooñude rewɓe ɓen; foti non ko haɗugol ɓen [rewɓe] desal, maa doolugol ɓe e ko ɓe njiɗaa.

• حَفِظَ الشرع للأم حق الرضاع، وإن كانت مطلقة من زوجها، وعليه أن ينفق عليها ما دامت ترضع ولده.
Shari'a on reenanii yumma on muyninngol; hay si o laatike seeraaɗo g. Naorkofaqqa makko ko gorko fawii fotde himo muyninnde ɓiɗɗo makko on.

• نهى الله تعالى الزوجين عن اتخاذ الأولاد وسيلة يقصد بها أحدهما الإضرار بالآخر.
Allaahu Toowuɗo On Haɗii resindirɓe jaggirde ɓiɗɗo maɓɓe on ngam lorde goddo o.

• الحث على أن تكون كل الشؤون المتعلقة بالحياة الزوجية مبنية على التشاور والتراضي بين الزوجين.
Rerɗingol nde fiyaaku desal ngal fof mahotoo e diisondiral wondude e yarluyee hakkunde resindirɓe ɓen.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (232) سوره: سوره بقره
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن