Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة اليونانية * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: نساء   آیه:
۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
Πράγματι, Εμείς αποκαλύψαμε σ’ εσένα (ω, Μωχάμμαντ) όπως αποκαλύψαμε στο Νώε, και στους Προφήτες μετά απ' αυτόν• και (επίσης) αποκαλύψαμε στον Ιμπραήμ (Αβραάμ), στον Ισμαήλ, στον Ισαάκ, στον Ιάκωβο, στους Αλ-Ασμπάτ (τους προφήτες από τους απογόνους του Ιακώβου), στον Ιησού, στον Ιώβ, στον Ιωνά, στον Ααρών και στον Σολομώντα• και δώσαμε στο Δαβίδ το Ζαμπούρ (το Θείο Βιβλίο).
تفسیرهای عربی:
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
Και (στείλαμε επίσης και) κάποιους Αγγελιαφόρους, για τους οποίους σε έχουμε πληροφορήσει, και κάποιους άλλους Αγγελιαφόρους, για τους οποίους δε σε έχουμε πληροφορήσει! Και πράγματι, ο Αλλάχ μίλησε στον Μωυσή (απευθείας χωρίς διαμεσολαβητή και με τρόπο που ταιριάζει στη Μεγαλοπρέπεια Του).
تفسیرهای عربی:
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
(Αυτούς τους) Αγγελιαφόρους (τους στείλαμε) ως φορείς καλών ειδήσεων, καθώς και προειδοποιητές, έτσι ώστε η ανθρωπότητα να μην έχει καμία δικαιολογία απέναντι στον Αλλάχ αφότου (ο Αλλάχ έστειλε) τους Αγγελιαφόρους. Και ο Αλλάχ είναι ‘Αζείζ (Ανίκητος, Παντοδύναμος) και Χακείμ (Πάνσοφος).
تفسیرهای عربی:
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
Αλλά ο Αλλάχ μαρτυρά για ό,τι σου έστειλε, το οποίο έστειλε με τη γνώση Του, και οι άγγελοι το μαρτυρούν. Και αρκεί ο Αλλάχ ως Μάρτυρας.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
Πράγματι, εκείνοι που αρνούνται την πίστη (σ' εσένα, ω, Προφήτη) και εμποδίζουν τους άλλους από τον δρόμο του Αλλάχ (το Ισλάμ), έχουν παραστρατήσει πολύ μακριά.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا
Εκείνοι που αρνούνται την πίστη και αδικούν (τον εαυτό τους συνεχίζοντας πεισματικά στην απιστία), ο Αλλάχ δε θα τους συγχωρήσει ποτέ, ούτε θα τους καθοδηγήσει σε κάποιο δρόμο (που θα τους σώσει),
تفسیرهای عربی:
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
Εκτός από τον δρόμο της Κόλασης, όπου θα μείνουν εκεί για πάντα. Και αυτό είναι πολύ εύκολο για τον Αλλάχ.
تفسیرهای عربی:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ω, άνθρωποι! Πράγματι ήρθε σ' εσάς ο Αγγελιαφόρος με την αλήθεια από τον Κύριό σας, γι' αυτό πιστέψτε επειδή είναι το καλύτερο για σας. Αλλά αν αρνείστε την πίστη, (να ξέρετε ότι) πράγματι στον Αλλάχ ανήκει ό,τι υπάρχει στους ουρανούς και στη Γη. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ‘Αλείμ (Παντογνώστης) και Χακείμ (Πάνσοφος).
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة اليونانية - لیست ترجمه ها

ترجمه شده توسط گروه مرکز ترجمهٔ رواد با همکاری انجمن دعوت در ربوة و انجمن خدمت به محتوای اسلامی به زبان‌های مختلف.

بستن