ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ايتاليايى مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (46) سوره: سوره حج
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ
Non vagano, questi rinnegatori delle parole di Muħammed pace e benedizioni di Allāh su di luiﷺ in terra, in modo che possano osservare le tracce di quelle città distrutte, affinché riflettano, ne prendano atto e ascoltino le loro storie con un ascolto di accettazione, così che se ne dissuadano?! Poiché, in verità, la cecità non consiste nella mancanza di vista; piuttosto, la cecità distruttiva è quella di rendere il proprio animo cieco, così da non dissuadersi né convincersi.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• إثبات صفتي القوة والعزة لله.
• Sulla dimostrazione degli attributi di Forza e Potenza di Allāh.

• إثبات مشروعية الجهاد؛ للحفاظ على مواطن العبادة.
• Sulla legittimità del Jihād per proteggere i luoghi di culto.

• إقامة الدين سبب لنصر الله لعبيده المؤمنين.
• Attenersi ai precetti religiosi è motivo del sostegno di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi credenti.

• عمى القلوب مانع من الاعتبار بآيات الله.
• La cecità dei cuori impedisce di convincersi dei Segni di Allāh.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (46) سوره: سوره حج
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ايتاليايى مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

ترجمه ى ايتاليايى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم. ناشر: مركز تفسير و مطالعات قرآنى.

بستن