ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ايتاليايى مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (6) سوره: سوره مائده
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
O voi credenti, se desiderate compiere la Preghiera o eravate in stato di impurità minore, compiete l'abluzione lavando il vostro viso e le vostre braccia, compresi i gomiti, e passate le mani umide sulla vostra testa e lavate i vostri piedi, comprese le caviglie, fino alla parte che divide la gamba dal piede. Se siete in stato di impurità maggiore, lavatevi completamente. Se siete malati e temete che la malattia sia grave, o che l'acqua ritardi la guarigione, oppure eravate in viaggio e siete in buona salute, oppure eravate in stato di impurità minore, come espletare i vostri bisogni, o in stato di impurità maggiore, come rapporti con vostra moglie, e non trovate acqua per lavarvi, in tal caso posate i vostri palmi sulla terra e passateli sul vostro viso e sulle vostre mani. Allāh non vuole rendervi gravose le Sue leggi, obbligandovi ad utilizzare l'acqua, che potrebbe farvi del male; così vi concesse un'alternativa nel momento del bisogno o durante la malattia o in mancanza di acqua, per Sua grazia, affinché siate grati ad Allāh per ciò che vi ha donato: Non disprezzate tale dono.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• الأصل في الطهارة هو استعمال الماء بالوضوء من الحدث الأصغر، والغسل من الحدث الأكبر.
Il fondamento della purezza è l'utilizzo dell'acqua nell'abluzione in seguito a uno stato di impurità minore, e il lavaggio completo in seguito a uno stato di impurità maggiore.

• في حال تعذر الحصول على الماء، أو تعذّر استعماله لمرض مانع أو برد قارس، يشرع التيمم (بالتراب) لرفع حكم الحدث (الأصغر أو الأكبر).
Quando non vi è possibile utilizzare acqua, o non potete utilizzarla a causa di malattie o grande freddo, vi è permesso utilizzare attayammum (sabbia) per purificarvi sia dallo stato di impurità minore che dal maggiore.

• الأمر بتوخي العدل واجتناب الجور حتى في معاملة المخالفين.
È necessario fare attenzione ad essere equi e ad allontanarsi dall'iniquità, anche con le persone che vi sono avverse.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (6) سوره: سوره مائده
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ايتاليايى مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

ترجمه ى ايتاليايى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم. ناشر: مركز تفسير و مطالعات قرآنى.

بستن