ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (27) سوره: سوره نور
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
信仰し法を順守する人たちよ、次のように言って家の住人の許可を得ないで、また挨拶しないで自宅以外の家に入ってはいけない。「平安あれ、入っても良いでしょうか。」それは急に入るよりもあなた方にとって良いことである。命じられたことを覚えておいて、それを実践するように。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• إغراءات الشيطان ووساوسه داعية إلى ارتكاب المعاصي، فليحذرها المؤمن.
●悪魔の誘惑とささやきは、すべて罪への招きであり、信者はそれから身を引くべきだ。

• التوفيق للتوبة والعمل الصالح من الله لا من العبد.
●改心する能力と正しい行為はアッラーからのものであり、それらは僕からではない。

• العفو والصفح عن المسيء سبب لغفران الذنوب.
●赦して、寛大であることは、自らの罪を赦されることになる。

• قذف العفائف من كبائر الذنوب.
●貞淑な女性を中傷することは、大罪になる。

• مشروعية الاستئذان لحماية النظر، والحفاظ على حرمة البيوت.
●入室の許可を得る決まりは、視線を守り、家の守りのためである。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (27) سوره: سوره نور
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن