ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (104) سوره: سوره نساء
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
信者たちよ、不信仰者である敵を追うことにおいて、弱気になってはならない。あなた方が殺害や負傷で苦しんでいたとしても、かれらもまたあなた方が苦しんでいるように苦しんでおり、あなた方が被害を受けているように被害を受けているのだ。だから忍耐において、かれらに負けてしまってはならない。あなた方はかれらが望んではいないような、報奨、勝利、援助を、アッラーから望んでいるのだ。アッラーは僕の状態をご存知であり、その采配と法において英知にあふれたお方。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
恐怖の状態にある時の特別な礼拝の推奨と、その法規定、および形式の説明。

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
●どんな状態にあっても、原因となる物事を行うことの命令。たとえ崇拝行為の中にあったとしても、信者がそれを放棄することは許されない。

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
●どのような状況にあってもアッラーを念じ続けることの合法性。それは心の生命であり、安寧の元である。

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
●敵との戦いの際、弱気になったり怠慢になったりすることの禁止。および、敵との戦いにおける忍耐の命令。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (104) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن