ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (5) سوره: سوره فتح
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
アッラーとその使徒を信じる男女の信者を城下や木々の下を川が流れる天国に入れ、彼らの悪行を帳消しにして咎めないためである。求められるもの、すなわち天国を得て、怖れられるもの、すなわち悪行の咎を負うのを遠ざけるといった、ここで言及されていることは、アッラーの御許におけるこれ以上ない成功の成就なのである。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
●フダイビヤの和議は、イスラームとムスリムたちにとって偉大な勝利の始まりであった。

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
●安らぎは信仰の実りの一つとして、安泰の気持ちと不動の精神をもたらす。

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
●アッラーを悪く思うことの危険性。アッラーは人間がかれをどう思うかに応じて対応されるからである。

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
●アッラーの使徒を偉大な存在とみなして尊敬することは必須である。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (5) سوره: سوره فتح
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن