ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (140) سوره: سوره انعام
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
自分たちの子供を理性の軽さと無知のために殺してしまい、アッラーが恵んでくださった家畜を嘘でアッラーに結び付けて禁じた者たちは確かに滅び、まっすぐな道からは遠ざかってしまい、導かれることはなくなってしまった。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
●我欲がアッラーの許可したものを禁じ、アッラーの禁じたものを許可する原因である。

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
●アッラーは多神教徒を七つの特徴で非難しておられる。損失、愚かさ、知識の欠如、アッラーが恵んでくださったものを禁じること、アッラーに対して嘘をでっちあげること、迷妄さ、導きを求めようとしないことである。これらが七つの事柄ではあるが、そのそれぞれが一つでも非難に値することに他ならない。

• وجوب الزكاة في الزروع والثمار عند حصادها، مع جواز الأكل منها قبل إخراج زكاتها، ولا يُحْسَب من الزكاة.
●農作物や果物の収穫時には定めの施し(ザカー)を払う義務がある。ただし、施す前にそれらを食するのは許されており、それが施しから差し引かれることはない。

• التمتع بالطيبات مع عدم الإسراف ومجاوزة الحد في الأكل والإنفاق.
●食事や支出において無駄遣いしないで、よいものを楽しむこと。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (140) سوره: سوره انعام
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن