ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ژاپنى - سعيد ساتو * - لیست ترجمه ها

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی آیه: (129) سوره: سوره نساء
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(男たちよ、)あなた方はたとえ懸命になったとしても、女性(妻)たちを(愛情において)平等に扱うことなど出来ない。ならば、あなた方は(妻を)完全に放ったらかしにして、彼女を宙ぶらりんの状態にしてはならない¹。そしてあなた方が(妻に対する義務において行いを)正し、(彼女らに関しアッラー*を)畏れる*ならば、本当にアッラー*はもとより赦し深いお方、慈愛深い*お方なのである。
1 預言者*ムハンマド*は仰(おっしゃ)った:「妻が二人あるのに、その片方だけを偏愛する者は、復活の日*に体半分が崩れた形で現れるであろう」(アブー・ダーウード2133参照)。また「宙ぶらりんの状態」とは、結婚しているのでも離婚されているのでもないような状態のこと(ムヤッサル99頁参照)。
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی آیه: (129) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى ژاپنى - سعيد ساتو - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان ژاپنی ـ ترجمهٔ سعید ساتو. چاپ سال ۱۴۴۰ هجری قمری.

بستن