ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (61) سوره: سوره انفال
۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
ហើយប្រសិនបើពួកគេ(សត្រូវ)ទោរទន់ទៅរកការផ្សះផ្សា និងបោះបង់ការប្រយុទ្ធជាមួយអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)នោះ ដូច្នេះ អ្នកក៏ត្រូវទោរទន់ទៅរកការផ្សះផ្សាវិញដែរ ហើយត្រូវចុះកិច្ចព្រមព្រៀង(បញ្ចប់សង្គ្រាម)ជាមួយពួកគេ។ ហើយចូរអ្នកប្រគល់ការទុកចិត្តទៅចំពោះអល់ឡោះ និងជឿជាក់ចំពោះទ្រង់ចុះ ពីព្រោះទ្រង់មិនបោះបង់អ្នកចោលឡើយ។ ពិតប្រាកដណាស់ ទ្រង់មហាលឺនូវពាក្យសម្តីរបស់ពួកគេ ហើយទ្រង់មហាដឹងនូវការនៀត(តាំងចិត្ត)របស់ពួកគេ និងទង្វើរបស់ពួកគេ។
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
• ក្នុងចំណោមអត្ថប្រយោជន៍នៃការដាក់ទោសទណ្ឌនិងការអនុវត្តច្បាប់ទៅលើជនល្មើសនោះ គឺដើម្បីឃាត់ឃាំង ឬរារាំងអ្នកដែលមិនទាន់បានប្រព្រឹត្តបទល្មើស(ដើម្បីកុំឲ្យពួកគេទៅធ្វើដែរ)។ ម្យ៉ាងទៀត វាក៏ជាការឃាត់ឬរារាំងអ្នកដែលធ្លាប់បានប្រព្រឹត្តបទល្មើសនោះកុំឲ្យត្រឡប់ទៅប្រព្រឹត្តបទល្មើសនោះម្តងទៀត។

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
• ក្នុងចំណោមអត្តចរិតរបស់អ្នកមានជំនឿនោះ គឺការប្រកាន់ខ្ជាប់ និងគោរពតាមកិច្ចសន្យាដែលពួកគេបានចុះជាមួយអ្នកដទៃ លើកលែងតែនៅពេលដែលឃើញកើតមានឡើងនូវការក្បត់យ៉ាងច្បាស់លាស់អំពីពួកគេ(ពួកដែលអ្នកមានជំនឿចុះកិច្ចសន្យាជាមួយ)។

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
• ចាំបាច់លើជនមូស្លីមត្រូវត្រៀមនូវរាល់មធ្យោបាយទាំងឡាយដែលអាចតទល់នឹងសត្រូវបាន ដូចជាប្រភេទនៃគ្រឿងសព្វាវុធ គំនិតយោបល់ និងគោលនយោបាយ។

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
• អនុញ្ញាតឲ្យមានការផ្សះផ្សាជាមួយសត្រូវប្រសិនបើការផ្សះផ្សានោះផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់អ្នកឥស្លាម។

 
ترجمهٔ معانی آیه: (61) سوره: سوره انفال
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن