ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (262) سوره: سوره بقره
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Мал-мүлктөрүн Аллахка моюн сунуу жана Анын ыраазычылыгы үчүн сарптап, андан соң берген нерсесинин артынан анын сообун кетире турган сөз же иш-аракет менен адамдарга милдет кылбагандарга Раббисинин алдында сооптор бар, келечекте алар үчүн эч кандай коркунуч болбойт жана аларга берилген улуу жакшылыктар себептүү өткөн нерселерге кайгырышпайт.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• مراتب الإيمان بالله ومنازل اليقين به متفاوتة لا حد لها، وكلما ازداد العبد نظرًا في آيات الله الشرعية والكونية زاد إيمانًا ويقينًا.
Аллахка болгон ыймандын даражалары жана Ага болгон ишенимдин орундары ар түрдүү жана чеги жок. Пенде Аллахтын шарияттык жана ааламдык аят-белгилерине назар салуусу күчөгөн сайын анын ыйманы жана ишеними көбөйөт.

• بَعْثُ الله تعالى للخلق بعد موتهم دليل ظاهر على كمال قدرته وتمام عظمته سبحانه.
Аллах тааланын макулуктарды өлгөндөн кийин кайра тирилтүүсү – Анын толук кудуреттүүлүгүнө жана чексиз улуулугуна ачык далил болот.

• فضل الإنفاق في سبيل الله وعظم ثوابه، إذا صاحبته النية الصالحة، ولم يلحقه أذى ولا مِنّة محبطة للعمل.
Аллах жолунда мал-мүлк сарптоонун артыкчылыгы жана сооп-сыйлыгынын көптүгү. Анткени аны иш-аракетти жок кылган милдет кылуу жана зыян берүү коштобостон, жакшы ниет коштоду.

• من أحسن ما يقدمه المرء للناس حُسن الخلق من قول وفعل حَسَن، وعفو عن مسيء.
Адамдын башкаларга кылган эң чоң жакшылыктарынан – жакшы сөз айтуу, жакшы иш кылуу жана жамандык кылганды кечирүү сыяктуу кулк-мүнөздүүлүк.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (262) سوره: سوره بقره
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن