شماره‌ى صفحه:close

35 : 16

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Ne Abatsokaasi baboola mbu: “Nyasaye achamanga, shikhwakhalamile shiosishiosi habundu wuwe tawe, efwe nohomba Abapapa befu, ne shikhwakhakaanilekhwo shiosishiosi tawe halali Ye (akane).” Kho, mana endi nilwabakhola balia abali imbeli wabu. Kho, shikali khubarumwa halali okhusia butswa oburume mubulafu. info
التفاسير: |

36 : 16

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Ne toto khwaruma Omurumwa mubuli omukanda ababoolele mbu: “Laame Nyasaye ne mube ehale nende Shetani.” Kho, mubo balimwo ba Nyasaye yalunjisia, ne mubo balimwo bobukori bwakhoyeshela. Kho, chende khushialo mana mulolekhwo indukho yabayingasi shingala yali.” info
التفاسير: |

37 : 16

إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Kata norakhwo eshinani muno mbu balunjikhe, (manya mbu) Nyasaye shalunjisinjia ulia owatila okhukora tawe. Ne shibalinyoola ababahabina tawe. info
التفاسير: |

38 : 16

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Nabo betsuba khulira lia Nyasaye eshitsubo shiabu shia amaani mbu: “Nyasaye shalilamusia abafwa tawe.” Khulwa shina? Ni indache yayerakhwo omwene, halali Abandu abanji shibamanyile tawe. info
التفاسير: |

39 : 16

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

Kho abenoosilie kalia akabakabukhanila, ne mbu kho Abakhayi bamanye mbu bo toto ni ababeeyi. info
التفاسير: |

40 : 16

إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Toto likhuwa liefu khushindu shia khwenya khuboolanga butswa mbu: “Ba’’ nishiba. info
التفاسير: |

41 : 16

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Ne balia bawuya shichila Nyasaye nibamalile okhukholelwa obubii, toto khwitsa okhubara khushialo obulayi muno, ne omurungo kwomwikulu ni omukhongo muno, bamanyangakhwo bayie! info
التفاسير: |

42 : 16

ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Balia abefwila mana besikanga butswa Nyasaye wabu Omulesi. info
التفاسير: |
next

An-Nahl

prev
:
0:00 0:00