ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة المالاغاشية - رواد * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره حاقه   آیه:

Al-hàqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
Ilay tsy azo ialana (isehoan'ny marina).
تفسیرهای عربی:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ka inona no tsy azo ialana (isehoan'ny marina)?
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ary iza no hilaza aminao ny amin'ny hoe tsy azo ialana (isehoan'ny marina)?
تفسیرهای عربی:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Nolazain'ireo Thamod sy ireo Aad ho lainga ireo loza.
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Ary ny Thamod dia ravan'ny hiaka tena mafy izy ireo.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Fa ireo Aad indray dia ravan'ny rivotra mifofofofo ankatezerana izy ireo.
تفسیرهای عربی:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Ka nasafotofotony nandritran'ny fito alina, sy valo andro mifanarakaraka izy ireo ; dia hitanao mianjera amin'ny tany ireo olona, tahaka ny vodihazo "palma" poakaty.
تفسیرهای عربی:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Mbola misy hitanao tavela va izy ireo ?
تفسیرهای عربی:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Ary tonga i Faraona sy ny teo alohany ary ireo tanàna noravana dia samy nanao fahotana avokoa.
تفسیرهای عربی:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Tsy nankato ny Iraky ny Tompony izy ireo, ka nosaziany tamin'ny fomba tsy ahafahany manohitra.
تفسیرهای عربی:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Rehefa tondraka ny rano dia Izahay no nampiditra anareo tao anatin'ny sambofiara.
تفسیرهای عربی:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Mba hataonay fampahatsiarovana ho anareo, ka ho voatahirin'ny sofina mahare tsara.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Ka rehefa ho tsofina amin'ny feo tokana ny anjomara.
تفسیرهای عربی:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Ary dia voahainga sy hazera indray mandeha ny tany sy ireo tendrombohitra.
تفسیرهای عربی:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Amin'izay andro izay dia hiseho ilay toe-javatra.
تفسیرهای عربی:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Ary hitriatra ny lanitra, sady ho mora rava izy amin'io andro io.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Ary eo andanin'izany ireo, anjely ny valo hilanja ny seza fiandrianan'ny Tomponao amin'io andro io.
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Haseho ianareo amin'io andro io ; ary tsy hisy hiafina ny aminareo.
تفسیرهای عربی:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Fa ilay nomena ny bokiny amin'ny tanany ankavanana kosa, dia hiteny hoe : "Jereo ! Vakinareo ny bokiko."
تفسیرهای عربی:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Azoko antoka fa ho hitako ao ny tatitra momba ahy.
تفسیرهای عربی:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Dia ho ao anatin'ny fiainam-pahasambarana feno fankasitrahana izy !
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Hiditra ny Paradisa mendrika tokoa.
تفسیرهای عربی:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Izay misy voankazo azo takarina amin'ny tanana.
تفسیرهای عربی:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
Mihinàna sy misotroa amim-pahafinaretana ianareo, noho izay efa nataonareo taloha.
تفسیرهای عربی:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Fa izay hanolorana ny bokiny amin'ny tanany an-kavia kosa, dia hiteny hoe : "Indrisy mantsy ! Naleoko tsy natolotra ahy ny bokiko".
تفسیرهای عربی:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Ka tsy nahafantarako ny tatitra momba ahy !
تفسیرهای عربی:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Indrisy, naleoko ihany nifarana tanteraka tamin'ny fahafatesako voalohany.
تفسیرهای عربی:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Fa tsy nisy nilaivako ny harenako.
تفسیرهای عربی:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
"Rava ny fahefako ka nandao ahy !"
تفسیرهای عربی:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Raisinareo izy ! Ka asio gadra vy.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Avy eo dia doroy any amin’ny afo mamaivay.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Ary dia fatory amin’ny rojo mirefy fitopolo kiho.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Satria tsy nino an'I Allah ilay tena Lehibe izy ireo.
تفسیرهای عربی:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Ary tsy namporisika hanome sakafo ho an’ny mahantra.
تفسیرهای عربی:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Tsy misy namana mihitsy izy eto anio.
تفسیرهای عربی:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Ary tsisy sakafo hafa afa-tsy nàna.
تفسیرهای عربی:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Ireo meloka ihany no hihinana izany.
تفسیرهای عربی:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Tsia;mianiana amin’izay hitanareo Aho.
تفسیرهای عربی:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Sy amin’izay tsy hitanareo ihany koa.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Fa tenin’i Iraka iray mendri-kaja izany (Kor’any).
تفسیرهای عربی:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Fa tsy tenin'ny mpanao tononkalo akory, saingy zara raha mino ianareo.
تفسیرهای عربی:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Ary tsy tenin’ny mpisikidy; saingy zara raha mahatsiaro ianareo.
تفسیرهای عربی:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Fanambarana avy amin’ny Tompon’izao tontolo izao izany.
تفسیرهای عربی:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Ka raha namorona teny hafa izy, nitenenany Anay.
تفسیرهای عربی:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Dia noraisinay tamin’ny tanana an-kavanana izy.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Avy eo dia notapahanay ny lalan-drà lehibe taminy (mifandray amin’ny fo).
تفسیرهای عربی:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Ka tsy nisy afaka niaro azy ianareo.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Hamafisina, fa fampahatsiarovana ho an’ireo vontom-pinoana izany.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Ary fantatray fa misy miampanga izany ho lainga aminareo.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ary fahanenenana ho an’ireo tsy mpino tokoa izany.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ary izany no tena marina azo antoka.
تفسیرهای عربی:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Omeo voninahitra àry ny anaran’ny Tomponao, ilay Lehibe indrindra !
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره حاقه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة المالاغاشية - رواد - لیست ترجمه ها

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المالاغاشية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

بستن