ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (107) سوره: سوره نحل
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا عَلَی الْاٰخِرَةِ ۙ— وَاَنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْكٰفِرِیْنَ ۟
ഇസ്ലാമിനെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതിൻ്റെ ഫലമായി ലഭിക്കുന്ന ഐഹികവിഭവത്തെ അവർ പരലോകത്തെക്കാൾ മുഖ്യമായി കണ്ടതു കൊണ്ടാണ് അപ്രകാരം അവർ ഇസ്ലാമിൽ നിന്ന് പുറത്തു പോയത്. അല്ലാഹുവാകട്ടെ, (അവനെ) നിഷേധിച്ച ജനതയെ അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതിലേക്ക് വഴിനയിക്കുകയില്ല; മറിച്ച് അവൻ അവരെ കൈവെടിയുകയാണ് ചെയ്യുക.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• الترخيص للمُكرَه بالنطق بالكفر ظاهرًا مع اطمئنان القلب بالإيمان.
• ഹൃദയം അല്ലാഹുവിലുള്ള വിശ്വാസത്തിൽ അടിയുറച്ചു നിലകൊള്ളവെ നിഷേധത്തിൻ്റെ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ (പീഢനങ്ങൾ കൊണ്ട്) നിർബന്ധിതനാക്കപ്പെട്ട വ്യക്തിക്ക് ഇളവുണ്ട്.

• المرتدون استوجبوا غضب الله وعذابه؛ لأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة، وحرموا من هداية الله، وطبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم، وجعلوا من الغافلين عما يراد بهم من العذاب الشديد يوم القيامة.
• അല്ലാഹുവിൻ്റെ മതം ഉപേക്ഷിച്ചു പോയവർ അവൻ്റെ കോപത്തിനും ശിക്ഷക്കും അർഹരായിരിക്കുന്നു. കാരണം അവർ പരലോകത്തെക്കാൾ ഇഹലോകത്തെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ അല്ലാഹുവിൻ്റെ സന്മാർഗത്തിൽ നിന്ന് അവർ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു അവരുടെ ഹൃദയങ്ങൾക്കും കേൾവികൾക്കും കാഴ്ച്ചകൾക്കും മുദ്ര വെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഉയിർത്തെഴുന്നേൽപ്പിൻ്റെ നാളിൽ അവർക്ക് നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന കടുത്ത ശിക്ഷയെ കുറിച്ച് അവരെ അശ്രദ്ധയിലാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

• كَتَبَ الله المغفرة والرحمة للذين آمنوا، وهاجروا من بعد ما فتنوا، وصبروا على الجهاد.
• അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിക്കുകയും, പരീക്ഷണങ്ങൾ നേരിടേണ്ടി വന്ന ശേഷം അല്ലാഹുവിൻ്റെ മാർഗത്തിൽ പാലായനം ചെയ്യുകയും, അവൻ്റെ മാർഗത്തിൽ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതിൽ ക്ഷമയോടെ നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്തവർക്ക് അല്ലാഹു പാപമോചനവും അവൻ്റെ പക്കൽ നിന്നുള്ള കാരുണ്യവും ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (107) سوره: سوره نحل
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن