ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى پشتو * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره مطففين   آیه:

المطففين

وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَ ۟ۙ
83-1 (په تول او پېمانه كې) كمي كوونكو لره هلاكت دى
تفسیرهای عربی:
الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ ۟ؗۖ
83-2 هغه كسان چې دوى له خلقو نه ځان ته پېمانه اخلي (، نو) پوره (يې) اخلي
تفسیرهای عربی:
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَ ۟ؕ
83-3 او كله چې دغو (خلقو) ته پېمانه وركوي، یا يې دوى ته تلي (،نو) كمى كوي
تفسیرهای عربی:
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
83-4 ایا دغه خلق یقین نه كوي چې بېشكه دوى به بیا راژوندي كول شي
تفسیرهای عربی:
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟ۙ
83-5 په ډېره لویه ورځ كې (د حساب لپاره)
تفسیرهای عربی:
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
83-6 هغه ورځ چې خلق به ’’رب العلمین‘‘ ته ودرېږي
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍ ۟ؕ
83-7 هیڅكله داسې نه ده په كار، بېشكه د فاجرانو (كافرانو) كتاب (لیكل شوي عملونه) خامخا په سجین كې دي
تفسیرهای عربی:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌ ۟ؕ
83-8 او ته څه شي پوه كړې چې سجین څه شى دى
تفسیرهای عربی:
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ؕ
83-9 یو دفتر (كتاب) دى لیكل شوى
تفسیرهای عربی:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
83-10 په دغې ورځ كې د دروغ ګڼونكو لپاره هلاكت دى
تفسیرهای عربی:
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ؕ
83-11 هغه كسان چې د بدلې ورځ دروغ ګڼي
تفسیرهای عربی:
وَمَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
83-12 او دغه (ورځ) دروغ نه ګڼي مګر هر زیاتي كوونكى، سخت ګناه ګار
تفسیرهای عربی:
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
83-13 كله چې ده ته زمونږ ایتونه تلاوت كولى شي؛ دى وايي: (دا) د ړومبنیو (خلقو) باطلې قصې دي
تفسیرهای عربی:
كَلَّا بَلْ ٚ— رَانَ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
83-14 داسې نه ده، بلكې د دوى په زړونو باندې هغو (د ګناه عملونو) زنګ لګولى دى چې دوى به كول
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۟ؕ
83-15 داسې نه ده په كار، بېشكه دوى به په دغې ورځ كې له خپل رب نه یقینًا په حجاب (بند) كړى شوي وي
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِ ۟ؕ
83-16 بیا بېشكه دوى یقینًا دوزخ ته ننوتونكي دي
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ؕ
83-17 بیا به (دوى ته) ویلى شي: دا هغه (دوزخ) دى چې تاسو به دا دروغ ګاڼه
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَ ۟ؕ
83-18 داسې نه ده، بېشكه د نېكانو (خلقو) عملنامې (لیكلى كتاب) خامخا په ’’علِّیین‘‘ كې دي
تفسیرهای عربی:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَ ۟ؕ
83-19 او ته څه شي پوه كړې چې ’’علّیون‘‘ څه شى دى
تفسیرهای عربی:
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ۙ
83-20 یو دفتر (كتاب) دى چې لیكل شوى دى
تفسیرهای عربی:
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
83-21 چې ده ته مقرب (بنده ګان او ملايك) حاضرېږي
تفسیرهای عربی:
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
83-22 بېشكه نېكان خلق یقینًا په نعمتونو كې دي
تفسیرهای عربی:
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ یَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
83-23 دوى به په تختونو باندې (ناست) وي، ګوري به
تفسیرهای عربی:
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ ۟ۚ
83-24 (اى كتونكیه!) ته به د دوى په مخونو كې د نعمتونو تازګي وینې
تفسیرهای عربی:
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۟ۙ
83-25 په دوى به مُهر (ټاپه)كړى شوي خالص شراب څښولى شي
تفسیرهای عربی:
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ— وَفِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَ ۟ؕ
83-26 چې د دغو مُهر (ټاپه) به مشك وي، او په دغه (نعمتونو) كې، پس په كار ده چې رغبت كوونكي رغبت وكړي
تفسیرهای عربی:
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ ۟ۙ
83-27 د دغو (شرابو) ګډون له تسنیم (چينې) څخه دى
تفسیرهای عربی:
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
83-28 چې یوه چینه ده چې له دې نه به (د الله) مقربین څښي
تفسیرهای عربی:
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ ۟ؗۖ
83-29 بېشكه هغه كسان چې جرم (د كفر) يې كړى دى، دوى به په هغو كسانو پورې خندا كوله چې ایمان يې راوړى و
تفسیرهای عربی:
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ ۟ؗۖ
83-30 او كله چې به د دوى (مومنانو) په خوا كې تېرېدل (نو) په خپلو منځونو كې به يې سترګكونه وهل
تفسیرهای عربی:
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤی اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ ۟ؗۖ
83-31 او كله چې به دوى خپلو كورونو ته واپس كېدل (نو) خوشاله به واپس كېدل
تفسیرهای عربی:
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
83-32 او كله چې به دوى دغه (مسلمانان) وليدل (نو) ويل به يې: بېشكه دغه خلق یقینًا ګمراهان دي
تفسیرهای عربی:
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَ ۟ؕ
83-33 حال دا چې دوى په دغو (مومنانو) باندې نګرانان (څوكيداران) نه وو لېږل شوي
تفسیرهای عربی:
فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَ ۟ۙ
83-34 نو په نن ورځ به هغه كسان چې ایمان يې راوړى دى؛ په كافرانو پورې خندا كوي
تفسیرهای عربی:
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ ۙ— یَنْظُرُوْنَ ۟ؕ
83-35 په تختونو باندې به ناست وي، چې ګوري به
تفسیرهای عربی:
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ ۟۠
83-36 یقینًا كافرانو ته د هغه څه بدله وركړى شوه چې دوى به كول
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره مطففين
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى پشتو - لیست ترجمه ها

ترجمه ى معانی قرآن کریم به زبان پشتو. مترجم: زکریا عبدالسلام. مراجعه: مفتى عبدالولى خان. سال چاپ: 1423هجرى قمرى.

بستن