ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (91) سوره: سوره آل عمران
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Они који не верују и умру у свом неверству неће се моћи ослободити од Ватре чак и када би (хипотетички, након смрти) уделили злата тежине целе Земље. Такве чека болна патња и нико им неће помоћи на Судњем дану, нити ће од њих казну отклонити.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• يجب الإيمان بجميع الأنبياء الذين أرسلهم الله تعالى، وجميع ما أنزل عليهم من الكتب، دون تفريق بينهم.
Ови одломци указују да је обавезно веровати у све веровеснике које је Узвишени Аллах послао, и све објављене књиге.

• لا يقبل الله تعالى من أحد دينًا أيًّا كان بعد بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم إلا الإسلام الذي جاء به.
Узвишени Аллах након слања посланика Мухаммеда, нека је Аллахов мир и благослов над њим, не прихвата ниједну веру мимо Ислама.

• مَنْ أصر على الضلال، واستمر عليه، فقد يعاقبه الله بعدم توفيقه إلى التوبة والهداية.
Ко устраје на заблуди Аллах га може казнити тиме што га неће упутити да се покаје и да крене правим путем.

• باب التوبة مفتوح للعبد ما لم يحضره الموت، أو تشرق الشمس من مغربها، فعندئذ لا تُقْبل منه التوبة.
Врата покајања су отворена све док не дође смртни час, или док Сунце не изађе са запада.

• لا ينجي المرء يوم القيامة من عذاب النار إلا عمله الصالح، وأما المال فلو كان ملء الأرض لم ينفعه شيئًا.
Човека на Судњем дану неће спасити од паклене ватре ништа осим искрена добра дела. Ако би у том тренутку (хипотетички) имао иметка колико цела Земља, не би му ништа користио.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (91) سوره: سوره آل عمران
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن