ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (3) سوره: سوره مائده
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Бог вам је забранио животиње које су непрописно заклане, и забранио вам је при клању проливену крв, свињско месо, оно што је заклано у нечије друго, а не у Божје, име, стрвину која је угинула дављењем, ударањем, падањем са високог места, ударањем од друге животиње, ловљењем од стране звери, попут лава, тигра и вука, осим оних које сте стигли заклати док су биле живе, и забранио вам је све што је заклано као жртва принесена идолима. Бог вам је забранио да тражите оно што вам је припало путем гатања стрелицама и камењем на којем пише: "Уради!" или: "Немој урадити!" Све то је забрањено и чињење тога је непокорност Богу Узвишеном. Данас су неверници изгубили сваку наду да ћете оставити своју веру, ислам, након што су видели снагу ислама, па их се немојте бојати, већ се само Мене бојте. Данас сам вам ислам веру вашу савршеном учинио, и благодат Своју према вама употпунио, и видљиву и невидљиву, и ислам за веру одабрао, мимо које другу веру не прихватам. Ко буде гладан толико да буде приморан јести стрвину, без жеље да учини грех, такав није грешан, а Бог пуно прашта и милостив је.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• تحريم ما مات دون ذكاة، والدم المسفوح، ولحم الخنزير، وما ذُكِرَ عليه اسْمٌ غير اسم الله عند الذبح، وكل ميت خنقًا، أو ضربًا، أو بسقوط من علو، أو نطحًا، أو افتراسًا من وحش، ويُستثنى من ذلك ما أُدرِكَ حيًّا وذُكّيَ بذبح شرعي.
Ови одломци садрже забрану конзумирања било чега што није заклано, и притом истекла крв, и садрже забрану конзумирања свињског меса, и животиња при чијем клању је споменуто нечије друго име мимо Божјег, и све што је умрло дављењем, ударањем, падањем са високог места, или од стране друге животиње. Из тога се изузимају оне животиње које сте стигли заклати док су још биле живе.

• حِلُّ ما صاد كل مدرَّبٍ ذي ناب أو ذي مخلب.
Ови одломци садрже дозволу конзумирања оне животиње коју улови дресирана животиња која има очњаке или канџе.

• إباحة ذبائح أهل الكتاب، وإباحة نكاح حرائرهم من العفيفات.
Ови одломци садрже дозволу конзумирања меса животиња које су заклали Јевреји и хришћани, и дозволу ступања у брак са чедним и слободним Јеврејкама и хришћанкама.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (3) سوره: سوره مائده
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن