ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (139) سوره: سوره نساء
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
139. Serán castigados, ya que recurrieron al auxilio y la protección de los incrédulos en lugar de buscar la ayuda de los creyentes. Haber elegido semejante alianza es realmente sorprendente. ¿Piensan encontrar en ellos la fuerza y el poder que les permitirá volverse más importantes? En realidad, la fuerza y el poder pertenecen por entero a Al-lah.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• وجوب العدل في القضاء بين الناس وعند أداء الشهادة، حتى لو كان الحق على النفس أو على أحد من القرابة.
1. Corresponde al musulmán ser equitativo cuando soluciona un litigio o presta testimonio en un asunto cualquiera, y de igual forma si él mismo o un miembro de su propia familia está en falta.

• على المؤمن أن يجتهد في فعل ما يزيد إيمانه من أعمال القلوب والجوارح، ويثبته في قلبه.
2. Corresponde también al creyente esforzarse para acrecentar su fe y fortalecerla en su corazón.

• عظم خطر المنافقين على الإسلام وأهله؛ ولهذا فقد توعدهم الله بأشد العقوبة في الآخرة.
3. El peligro que representan los hipócritas para el Islam y los creyentes. Es por esta razón que Al-lah les advierte con el más severo de los castigos en el Más Allá.

• إذا لم يستطع المؤمن الإنكار على من يتطاول على آيات الله وشرعه، فلا يجوز له الجلوس معه على هذه الحال.
4. Si el creyente no puede desaprobar a aquellos que atacan las aleyas de Al-lah y a Su religión, no le está permitido permanecer con ellos en tanto persistan en esa actitud.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (139) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن