ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (76) سوره: سوره نساء
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
76. Los creyentes sinceros combaten por la causa de Al-lah a fin de elevar Su palabra a lo más alto, mientras que los incrédulos combaten por la causa de sus divinidades. Combatan a los asistentes de Satán: si los combaten, los vencerán, ya que las artimañas de Satán son ineficaces y no perjudican a aquellos que se encomiendan a Al-lah.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• وجوب القتال لإعلاء كلمة الله ونصرة المستضعفين، وذم الخوف والجبن والاعتراض على أحكام الله.
1. Es obligación combatir para elevar en lo más alto la palabra de Al-lah y socorrer a los débiles. El pasaje denuncia el miedo y la cobardía de aquellos que dudan de las sentencias de Al-lah.

• الدار الآخرة خير من الدنيا وما فيها من متاع وشهوات لمن اتقى الله تعالى وعمل بطاعته.
2. La morada del Más Allá es, para aquellos que temen a Al-lah y Le obedecen, mejor que este mundo terrenal y lo que él contiene como goce y placeres.

• الخير والشر كله بقدر الله، وقد يبتلي الله عباده ببعض السوء في الدنيا لأسباب، منها: ذنوبهم ومعاصيهم.
3. Tanto el bien como el mal son decretados por Al-lah. Puede suceder que ponga a prueba a Sus siervos haciéndoles atravesar algunos males en este mundo, especialmente para hacerlos expiar sus pecados y sus actos de desobediencia.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (76) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن