ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (40) سوره: سوره توبه
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
40. Si ustedes, creyentes, no socorren al Mensajero r ni responden a su llamado a luchar por la causa de Al‑lah, sepan que Al-lah ya lo socorrió una vez antes que ustedes estuvieran con él, cuando los idólatras lo expulsaron de La Meca con Abu Bakr as-Siddiq, y ambos se escondieron de los incrédulos que los perseguían en la cueva de Zaur. En esa ocasión, el Mensajero de Al-lah r le dijo a su compañero Abu Bakr, quien tenía miedo de que los idólatras los descubrieran, que no se preocupara, porque Al‑lah estaba con ellos, protegiéndolos y ayudándolos. Al-lah envió Su consuelo y sosiego al corazón de Su Mensajero, y envió ángeles que ellos no veían para socorrerlos, desacreditando así la palabra de los idólatras, y enalteciendo la palabra de Al-lah al apoyar Su religión. Al-lah es Altísimo en Su esencia, poder y fuerza (nada puede vencerlo) y es Sabio en Sus planes, decretos y leyes.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• العادات المخالفة للشرع بالاستمرار عليها دونما إنكار لها يزول قبحها عن النفوس، وربما ظُن أنها عادات حسنة.
1. Hay prácticas que van en contra de la ley revelada, que continúan sin ser rechazadas, a las que las personas dejan de verlas como incorrectas y pueden incluso comenzar a pensar que son buenas prácticas.

• عدم النفير في حال الاستنفار من كبائر الذنوب الموجبة لأشد العقاب، لما فيها من المضار الشديدة.
2. No obedecer al llamado para luchar es uno de los pecados mayores.

• فضيلة السكينة، وأنها من تمام نعمة الله على العبد في أوقات الشدائد والمخاوف التي تطيش فيها الأفئدة، وأنها تكون على حسب معرفة العبد بربه، وثقته بوعده الصادق، وبحسب إيمانه وشجاعته.
3. El consuelo y seguridad que Al-lah envía a los corazones es una de las bendiciones de Al-lah para Su siervo en momentos de dificultad y temor, cuando los corazones se sienten confundidos. Este es enviado de acuerdo al entendimiento que la persona tiene sobre la naturaleza de su Señor, y su confianza en Su promesa verdadera, y en función de su fe y valentía.

• أن الحزن قد يعرض لخواص عباد الله الصدِّيقين وخاصة عند الخوف على فوات مصلحة عامة.
4. Incluso los siervos más creyentes sienten aflicción, especialmente cuando temen perder algo por el bien general.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (40) سوره: سوره توبه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن