ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (84) سوره: سوره توبه
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ
84. Mensajero, no realices la oración fúnebre sobre ninguno de los hipócritas que muera, y no te detengas a orar por su perdón junto a sus tumbas. Porque no creyeron en Al-lah ni en Su Mensajero, y murieron fuera de la obediencia a Al‑lah. Ninguna oración debe ser ofrecida por tales personas.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• الكافر لا ينفعه الاستغفار ولا العمل ما دام كافرًا.
1. Pedir perdón y hacer buenas acciones no beneficiará a los incrédulos mientras permanezcan en su incredulidad.

• الآيات تدل على قصر نظر الإنسان، فهو ينظر غالبًا إلى الحال والواقع الذي هو فيه، ولا ينظر إلى المستقبل وما يتَمَخَّض عنه من أحداث.
2. Las aleyas indican la falta de visión a largo plazo de las personas, ya que generalmente miran la situación actual en la que se encuentran y no consideran los acontecimientos futuros que aún están por venir.

• التهاون بالطاعة إذا حضر وقتها سبب لعقوبة الله وتثبيطه للعبد عن فعلها وفضلها.
3. Ser negligente en los actos de adoración obligatorios es causa para recibir el castigo de Al-lah.

• في الآيات دليل على مشروعية الصلاة على المؤمنين، وزيارة قبورهم والدعاء لهم بعد موتهم، كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعل ذلك في المؤمنين.
4. Las aleyas contienen evidencia acerca de la legitimidad de ofrecer la oración fúnebre por los creyentes, visitar sus tumbas y orar por ellos después de su muerte, tal como lo hacía el Profeta r por los creyentes.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (84) سوره: سوره توبه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه اسپانیایی المختصر فی تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ اسپانیایی المتخصر في تفسیر القرآن الکریم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن