ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى تاجيكى - عارفى * - لیست ترجمه ها

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ترجمهٔ معانی سوره: سوره قيامه   آیه:

Сураи Қиёмат

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ба рӯзи қиёмат савганд мехӯрам
تفسیرهای عربی:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Ва ба нафси маломатгар савганд мехӯрам
تفسیرهای عربی:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Оё инсон мепиндорад, ки [пас аз марг] ҳаргиз устухонҳояшро ҷамъ нахоҳем кард?
تفسیرهای عربی:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Оре, Мо қодирем, ки [ҳатто хутути сари] ангуштонашро яксону мураттаб кунем.
تفسیرهای عربی:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Балки инсон мехоҳад, ки [озодона ва бидуни тарс аз охират] дар гуноҳу бадкорӣ мудовимат кунад
تفسیرهای عربی:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
[Аз ин рӯ] Мепурсад: «Рӯзи қиёмат кай хоҳад буд?»
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Пас, ҳангоме ки чашм хира шавад
تفسیرهای عربی:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Ва моҳ тира [ва бе нур] гардад
تفسیرهای عربی:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Ва хуршеду моҳ як ҷо ҷамъ шаванд
تفسیرهای عربی:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Он рӯз инсон мегӯяд: «Роҳи гурез куҷост?»
تفسیرهای عربی:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Ҳаргиз! Ҳеҷ гурезгоҳе нест
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Он рӯз қароргоҳ [-и ниҳоне] ба сӯйи Парвардигори туст
تفسیرهای عربی:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Ва дар он рӯз инсонро аз тамоми корҳое, ки аз пеш ё пас фиристода, огоҳ мекунанд
تفسیرهای عربی:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Балки инсон ба хубӣ бар хештан огоҳ аст
تفسیرهای عربی:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Агарчи [дар дифоъ аз худ] узрҳояшро дар миён оварад
تفسیرهای عربی:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
[Эй паёмбар, ҳангоми нузули Қуръон] забонатро барои [такрор ва хондани] он шитобзада ҳаракат мадеҳ
تفسیرهای عربی:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Мусалламан, ҷамъоварӣ ва хондани он бар [уҳдаи] Мост
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Пас, ҳар гоҳ [тавассути Ҷабраил] онро [бар ту] хондем, аз хондани ӯ пайравӣ кун
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Сипас баён карданаш бар [уҳдаи] Мост
تفسیرهای عربی:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Ҳаргиз чунин нест [ки шумо мушрикон мепиндоред]! Балки дунё [-и зудгузар]-ро дӯст медоред
تفسیرهای عربی:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ва охиратро раҳо мекунед
تفسیرهای عربی:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Он рӯз чеҳраҳое тоза [ва шодоб] аст
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Ба сӯйи Парвардигораш менигарад
تفسیرهای عربی:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Ва дар он рӯз чеҳраҳое абус [ва дарҳамкашида] аст
تفسیرهای عربی:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Яқин дорад, ки осебе камаршикан ба ӯ мерасад
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Оре, чун [ҷон] ба гулугоҳаш бирасад
تفسیرهای عربی:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
Ва гуфта шавад: «Чи касест, ки афсун бихонад? [Ва ӯро наҷот диҳад]
تفسیرهای عربی:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Ва яқин кунад, ки замони ҷудоӣ [аз дунё] аст.
تفسیرهای عربی:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Ва [кор боло гирад ва] соқҳо[-и пояш аз сахтии ҷон додан] ба ҳам печад.
تفسیرهای عربی:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Дар он рӯз масири ҳама ба сӯйи Парвардигорат хоҳад буд
تفسیرهای عربی:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Пас, [мункири меод] на тасдиқ карда ва на намоз гузоридааст
تفسیرهای عربی:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Балки [Қуръонро] такзиб кард ва [аз имон] рӯ гардонд
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Сипас хиромон ба сӯйи хонаводааш бозгашт
تفسیرهای عربی:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Вой бар ту! Пас, вой бар ту!
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Боз ҳам вой бар ту! Пас, вой бар ту!
تفسیرهای عربی:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Оё инсон гумон мекунад, ки [бе ҳадаф ва бидуни ҳисоб ва ҷазо] ба худ раҳо мешавад?
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Оё [ӯ] нутфае аз манӣ набуд, ки [дар раҳим] рехта мешавад?
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Он гоҳ ба сурати хуни баста даромад ва [Аллоҳ таоло ӯро] офарид ва дурусту устувор сохт
تفسیرهای عربی:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Сипас аз ӯ ду завҷи нару мода падид овард
تفسیرهای عربی:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Оё [чунин Офаридгоре] қодир нест, ки мурдагонро [дубора] зинда кунад?
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره قيامه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى تاجيكى - عارفى - لیست ترجمه ها

ترجمه ى معانى قرآن كريم به زبان تاجيكى. مترجم: تيم مركز رواد ترجمه، با همكارى وب سایت دار الاسلام (www.islamhouse.com).

بستن